Luke 19:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kyonaki maain tujh se drata tha, isaliye ki too kattor manushy haai: jo too ne naheen rakha use utta leta haai, aur jo too ne naheen boya, use kattta haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
क्‍योंकि मैं तुझ से डरता था, इसलिये कि तू कठोर मनुष्‍य है: जो तू ने नहीं रखा उसे उठा लेता है, और जो तू ने नहीं बोया, उसे काटता है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
मैं तुझ से डरता रहा हूँ, क्योंकि तू, एक कठोर व्यक्ति है। तूने जो रखा नहीं है तू उसे भी ले लेता है और जो तूने बोया नहीं तू उसे काटता है।’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
मैं आप से डरता था, क्‍योंकि आप निर्दय व्यक्‍ति हैं। आपने जो जमा नहीं किया, उसे आप निकालते हैं और जो नहीं बोया, उसे काटते हैं!’
Hindi Bible HHBD
क्योंकि मैं तुझ से डरता था, इसलिये कि तू कठोर मनुष्य है: जो तू ने नहीं रखा उसे उठा लेता है, और जो तू ने नहीं बोया, उसे काटता है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ham to tum se bahut ḍarta hei, kaahe ke tum bahut kaṛa admi hei. Jon cheej tum nai rakhta hei, uske uṭhaay leta hei, aur jon tum nai boya, wahi jaay ke kaaṭ leta hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि मैं तुझ से डरता था, इसलिये कि तू कठोर मनुष्य है: जो तू ने नहीं रखा उसे उठा लेता है, और जो तू ने नहीं बोया, उसे काटता है।’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि मैं तुझसे डरता था, इसलिए कि तू कठोर मनुष्य है, जो तूने नहीं रखा उसे लेता है और जो तूने नहीं बोया उसे काटता है।’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मुझे आपसे भय था क्योंकि आप कठोर व्यक्ति हैं. आपने जिसका निवेश भी नहीं किया, वह आप ले लेते हैं, जो आपने बोया ही नहीं, उसे काटते हैं.’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि मैं तुझ से डरता था, इसलिए कि तू कठोर मनुष्य है: जो तूने नहीं रखा उसे उठा लेता है, और जो तूने नहीं बोया, उसे काटता है।’