Luke 19:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
jab yeeshu us jagah pahuncha, to upar draashtti kar ke us se kaha he jakkai jhtt utar a kyonaki aj mujhe tere ghar men rahana avashy haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
जब यीशु उस जगह पहुँचा, तो ऊपर दृष्टि कर के उससे कहा, “हे जक्कई, झट उतर आ; क्योंकि आज मुझे तेरे घर में रहना अवश्य है।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर जब यीशु उस स्थान पर आया तो उसने ऊपर देखते हुए जक्कई से कहा, “जक्कई, जल्दी से नीचे उतर आ क्योंकि मुझे आज तेरे ही घर ठहरना है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब येशु उस जगह पहुँचे, तो उन्होंने आँखें ऊपर उठा कर जक्कई से कहा, “जक्कई! जल्दी नीचे उतरो, क्योंकि आज मुझे तुम्हारे यहाँ ठहरना है।”
Hindi Bible HHBD
जब यीशु उस जगह पहुंचा, तो ऊपर दृष्टि कर के उस से कहा; हे जक्कई झट उतर आ; क्योंकि आज मुझे तेरे घर में रहना अवश्य है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jab Yeeshu u jagha pe pahuñchis, tab uppar dekh ke bolis, “Zekias, jaldi nichche aao, kaahe ke hamme aaj tumhaar ghare rahe ke hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जब यीशु उस जगह पहुँचा, तो ऊपर दृष्टि करके उससे कहा, “हे जक्कई, झट उतर आ; क्योंकि आज मुझे तेरे घर में रहना अवश्य है।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जब यीशु उस स्थान पर पहुँचा, तो उसने ऊपर देखकर उससे कहा, “हे जक्कई, शीघ्र नीचे उतर आ, क्योंकि आज अवश्य ही मुझे तेरे घर में रहना है।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब प्रभु येशु वहां पहुंचे, उन्होंने ऊपर देखते हुए उससे कहा, “ज़क्ख़ाइयॉस, तुरंत नीचे आ जाओ. ज़रूरी है कि आज मैं तुम्हारे घर में ठहरूं.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जब यीशु उस जगह पहुँचा, तो ऊपर दृष्टि करके उससे कहा, “हे जक्कई, झट उतर आ; क्योंकि आज मुझे तेरे घर में रहना अवश्य है।”