Luke 2:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
vah chaurasee varsha se vidhava thee: aur mandair ko naheen chhodtee thee par upavas aur praarthna kar karake rata-din upasana kiya karatee thee.
Hindi 2017 (नया नियम)
वह चौरासी वर्ष से विधवा थी: और मन्‍दिर को नहीं छोड़ती थी पर उपवास और प्रार्थना कर करके रात-दिन उपासना किया करती थी।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
और फिर चौरासी वर्ष तक वह वैसे ही विधवा रही। उसने मन्दिर कभी नहीं छोड़ा। उपवास और प्रार्थना करते हुए वह रात-दिन उपासना करती रहती थी।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और फिर विधवा हो गयी थी। अब वह चौरासी वर्ष की थी। वह मन्‍दिर से बाहर नहीं जाती थी और उपवास तथा प्रार्थना करते हुए दिन-रात परमेश्‍वर की सेवा में लगी रहती थी।
Hindi Bible HHBD
वह चौरासी वर्ष से विधवा थी: और मन्दिर को नहीं छोड़ती थी पर उपवास और प्रार्थना कर करके रात- दिन उपासना किया करती थी।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U ṭaaim u chauraasi (84) saal ke bidhwa rahis. Aur u hardam Mandir meñ hee rahat rahi, aur upwaas aur preya kar ke raat aur din Parmeshwar ke bhajan gaawat rahi.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वह चौरासी वर्ष से विधवा थी: और मन्दिर को नहीं छोड़ती थी, पर उपवास और प्रार्थना कर करके रात–दिन उपासना किया करती थी।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और अब चौरासी वर्ष की विधवा थी। वह मंदिर को नहीं छोड़ती थी बल्कि दिन-रात उपवास और प्रार्थना के साथ सेवा करती रहती थी।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इस समय उनकी आयु चौरासी वर्ष थी. उन्होंने मंदिर कभी नहीं छोड़ा और वह दिन-रात उपवास तथा प्रार्थना करते हुए परमेश्वर की उपासना में तल्लीन रहती थी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वह चौरासी वर्ष की विधवा थी: और मन्दिर को नहीं छोड़ती थी पर उपवास और प्रार्थना कर करके रात-दिन उपासना किया करती थी।