Luke 20:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aek din aeesa hua ki jab vah mandair men logon ko upadesh deta aur susamachar suna raha tha, to mahayajak aur shaasre, puraaniyon ke sath pas akar khde hue.
Hindi 2017 (नया नियम)
एक दिन ऐसा हुआ कि जब वह मन्दिर में लोगों को उपदेश देता और सुसमाचार सुना रहा था, तो महायाजक और शास्त्री, पुरनियों के साथ पास आकर खड़े हुए।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
एक दिन जब यीशु मन्दिर में लोगों को उपदेश देते हुए सुसमाचार सुना रहा था तो प्रमुख याजक और यहूदी धर्मशास्त्री बुजुर्ग यहूदी नेताओं के साथ उसके पास आये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
एक दिन येशु मन्दिर में जनता को शिक्षा दे रहे थे और शुभसमाचार सुना रहे थे कि धर्मवृद्धों के साथ महापुरोहित और शास्त्री उनके पास आये
Hindi Bible HHBD
एक दिन ऐसा हुआ कि जब वह मन्दिर में लोगों को उपदेश देता और सुसमाचार सुना रहा था, तो महायाजक और शास्त्री, पुरनियों के साथ पास आकर खड़े हुए।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ek roj Yeeshu Maseeh Mandir meñ susamaachaar ke baare meñ bataat raha aur parchaar karat raha, tab huañ ke baṛa paadri aur paṛha likha log aapan sañghe des ke jaana maana admi ke sañghe aay ke,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
एक दिन ऐसा हुआ कि जब वह मन्दिर में लोगों को उपदेश दे रहा और सुसमाचार सुना रहा था, तो प्रधान याजक और शास्त्री, पुरनियों के साथ पास आकर खड़े हुए;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
एक दिन ऐसा हुआ जब यीशु मंदिर में लोगों को उपदेश दे रहा था और सुसमाचार सुना रहा था, तो मुख्य याजक और शास्त्री, धर्मवृद्धों के साथ आ खड़े हुए,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
एक दिन जब प्रभु येशु मंदिर में शिक्षा दे रहे तथा सुसमाचार का प्रचार कर रहे थे, प्रधान पुरोहितों तथा शास्त्रियों ने पुरनियों के साथ आकर प्रभु येशु का सामना किया और
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
एक दिन ऐसा हुआ कि जब वह मन्दिर में लोगों को उपदेश देता और सुसमाचार सुना रहा था, तो प्रधान याजक और शास्त्री, प्राचीनों के साथ पास आकर खड़े हुए।