Luke 20:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
usee ghadee shaaastriayon aur mahayajakon ne use pakadna chaha, kyonki samajh gaa, ki us ne ham par yah drashttant kaha, parantu ve logon se dre.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसी घड़ी शास्त्रियों और महायाजकों ने उसे पकड़ना चाहा, क्योंकि समझ गए, कि उसने हम पर यह दृष्टान्त कहा, परन्तु वे लोगों से डरे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उसी क्षण यहूदी धर्मशास्त्रि और प्रमुख याजक कोई रास्ता ढूँढकर उसे पकड़ लेना चाहते थे क्योंकि वे जान गये थे कि उसने यह दृष्टान्त कथा उनके विरोध में कही है। किन्तु वे लोगों से डरते थे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
शास्त्रियों और महापुरोहितों ने येशु को उसी समय पकड़ना चाहा, क्योंकि वे समझ गये थे कि येशु ने यह दृष्टान्त उनके ही विषय में कहा है; परन्तु वे जनता से डरे।
Hindi Bible HHBD
उसी घड़ी शास्त्रियों और महायाजकों ने उसे पकड़ना चाहा, क्योंकि समझ गए, कि उस ने हम पर यह दृष्टान्त कहा, परन्तु वे लोगों से डरे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Baṛa paadri log aur paṛha likha log samajh gain ki Yeeshu i kahaani wahi log ke baare meñ bole hei. Ulog to Yeeshu ke wahi lage pakṛaay maañgat rahin lekin huañ jon bheeṛ raha usse ulog ḍarat rahin.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसी घड़ी शास्त्रियों और प्रधान याजकों ने उसे पकड़ना चाहा, क्योंकि वे समझ गए थे कि उसने हम पर यह दृष्टान्त कहा, परन्तु वे लोगों से डरे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
शास्त्रियों और मुख्य याजकों ने उसी समय उस पर हाथ डालना चाहा, क्योंकि वे समझ गए थे कि उसने यह दृष्टांत उनके विषय में कहा है, परंतु वे लोगों से डरे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
फलस्वरूप प्रधान पुरोहित तथा शास्त्री तत्क्षण प्रभु येशु को पकड़ने की योजना में जुट गए, क्योंकि वे यह समझ गए थे कि प्रभु येशु ने उन पर ही यह दृष्टांत कहा है. किंतु उन्हें भीड़ का भय था.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसी घड़ी शास्त्रियों और प्रधान याजकों ने उसे पकड़ना चाहा, क्योंकि समझ गए थे, कि उसने उनके विरुद्ध दृष्टान्त कहा, परन्तु वे लोगों से डरे।