Luke 20:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
ve logoen ke samhane us bat ko pakad n sake, baran usake uttr se achaambhiat hokar chup rah gaae.
Hindi 2017 (नया नियम)
वे लोगों के सामने उस बात को पकड़ न सके, वरन उसके उत्तर से अचम्भित होकर चुप रह गए।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वे उसके उत्तर पर चकित हो कर चुप रह गये और उसने लोगों के सामने जो कुछ कहा था, उस पर उसे पकड़ नहीं पाये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
इस प्रकार वे जनता के सामने येशु को इस बात में न पकड़ सके। वे उनके उत्तर से आश्चर्य-चकित हो चुप रह गए।
Hindi Bible HHBD
वे लोगोें के साम्हने उस बात को पकड़ न सके, बरन उसके उत्तर से अचम्भित होकर चुप रह गए।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ab to Yeeshu ke dusman bhi uske koi galti nai pakaṛ paain, lekin uske jawaab sun ke hairaan hoy gain aur chuppe rahe gain.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वे लोगों के सामने इस बात में उसे पकड़ न सके, वरन् उसके उत्तर से अचम्भित होकर चुप रह गए।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और वे लोगों के सामने उसकी बात को न पकड़ सके, और उसके उत्तर से चकित होकर चुप हो गए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
भीड़ की उपस्थिति में वे प्रभु येशु को उनकी बातों के कारण पकड़ने में असफल रहे. प्रभु येशु के इस उत्तर से वे चकित थे और आगे कुछ भी न कह पाए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वे लोगों के सामने उस बात को पकड़ न सके, वरन् उसके उत्तर से अचम्भित होकर चुप रह गए।