Luke 20:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
tab ve apas men kahane lage, ki yadi ham kahen svarga kee or se, to vah kahega fir tum ne us kee prateeati kyon n kee?
Hindi 2017 (नया नियम)
तब वे आपस में कहने लगे, “यदि हम कहें, ‘स्वर्ग की ओर से,’ तो वह कहेगा; ‘फिर तुम ने उसकी प्रतीति क्यों न की?’
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इस पर आपस में विचार विमर्श करते हुए उन्होंने कहा, “यदि हम कहते हैं, ‘स्वर्ग से’ तो यह कहेगा, ‘तो तुम ने उस पर विश्वास क्यों नहीं किया?’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वे यह कहते हुए आपस में परामर्श करने लगे, “यदि हम कहें, ‘स्वर्ग की ओर से’ तो यह कहेगा, ‘तब आप लोगों ने योहन पर विश्वास क्यों नहीं किया?’
Hindi Bible HHBD
तब वे आपस में कहने लगे, कि यदि हम कहें स्वर्ग की ओर से, तो वह कहेगा; फिर तुम ने उस की प्रतीति क्यों न की?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Is ke baare meñ u sab apne meñ baat cheet kare lagin, “Agar ham bolega ‘Swarag se’, to u boli, tab tum sab uspe biswaas kaahe nai kara.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब वे आपस में कहने लगे, “यदि हम कहें, ‘स्वर्ग की ओर से,’ तो वह कहेगा, ‘फिर तुम ने उसकी प्रतीति क्यों न की?’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब वे आपस में तर्क करने लगे, “यदि हम कहें ‘स्वर्ग की ओर से’ तो वह कहेगा, ‘फिर तुमने उसका विश्वास क्यों नहीं किया?’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इस पर वे आपस में विचार-विमर्श करने लगे, “यदि हम कहते हैं, ‘परमेश्वर की ओर से,’ तो वह कहेगा, ‘तब तुमने योहन का विश्वास क्यों नहीं किया?’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब वे आपस में कहने लगे, “यदि हम कहें, ‘स्वर्ग की ओर से,’ तो वह कहेगा; ‘फिर तुम ने उस पर विश्वास क्यों नहीं किया?’