Luke 22:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur us ghar ke svamee se kaho, ki guroo tujh se kahata haai ki vah pahunashaala kahan haai jis men maain apane chelon ke sath fasah khaun?
Hindi 2017 (नया नियम)
“और उस घर के स्‍वामी से कहो, कि गुरू तुझ से कहता है; कि वह पाहुनशाला कहाँ है जिसमें मैं अपने चेलों के साथ फसह खाऊँ?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
और घर के स्वामी से कहना, ‘गुरु ने तुझसे पूछा है कि वह अतिथि-कक्ष कहाँ है जहाँ मैं अपने शिष्यों के साथ फ़सह पर्व का भोजन कर सकूँ।’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उस घर के स्‍वामी से कहना, ‘गुरुवर ने आप से यह कहा है: ‘अतिथिशाला कहाँ है, जहाँ मैं अपने शिष्‍यों के साथ पास्‍का-पर्व का भोजन करूँगा?’
Hindi Bible HHBD
और उस घर के स्वामी से कहो, कि गुरू तुझ से कहता है; कि वह पाहुनशाला कहां है जिस में मैं अपने चेलों के साथ फसह खाऊं?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U ghar ke maalik se bolna, ‘Hamaar guru puuchhe hei ki u aapan chela log ke sañghe kahañ fasah ke khaana khaai?’
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और उस घर के स्वामी से कहना: ‘गुरु तुझ से कहता है कि वह पाहुनशाला कहाँ है जिसमें मैं अपने चेलों के साथ फसह खाऊँ?’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और उस घर के स्वामी से कहना, ‘गुरु तुझसे कहता है, “वह अतिथि कक्ष कहाँ है, जहाँ मैं अपने शिष्यों के साथ फसह का भोज करूँ?” ’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जिस घर में वह प्रवेश करेगा. उस घर के स्वामी से कहना, ‘गुरु ने पूछा है, “वह अतिथि कक्ष कहां है जहां मैं अपने शिष्यों के साथ फ़सह खाऊंगा?” ’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उस घर के स्वामी से कहो, ‘गुरु तुझ से कहता है; कि वह पाहुनशाला कहाँ है जिसमें मैं अपने चेलों के साथ फसह खाऊँ?’