Luke 22:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
us ne un se kaha, anyajaatiyon ke raja un par prabhuta karate haain aur jo un par adhaikar rakhte haai, ve upakarak kahalate haain.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसने उनसे कहा, “अन्यजातियों के राजा उन पर प्रभुता करते हैं; और जो उन पर अधिकार रखते हैं, वे उपकारक कहलाते हैं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु यीशु ने उनसे कहा, “गैर यहूदियों के राजा उन पर प्रभुत्व रखते हैं और वे जो उन पर अधिकार का प्रयोग करते हैं, ‘स्वयं को लोगों का उपकारक’ कहलवाना चाहते हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उन से कहा, “संसार में राजा अपनी प्रजा पर निरंकुश शासन करते हैं और उनके अधिकारी ‘उपकारी’ कहलाना चाहते हैं।
Hindi Bible HHBD
उस ने उन से कहा, अन्यजातियों के राजा उन पर प्रभुता करते हैं; और जो उन पर अधिकार रखते हैं, वे उपकारक कहलाते हैं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab Yeeshu ulog ke bataais, Aur raaja log aapan log pe hukum chalaawe hei, aur shaktishaali neta apne aap ke sab ke dost bataay hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने उनसे कहा, “अन्यजातियों के राजा उन पर प्रभुता करते हैं; और जो उन पर अधिकार रखते हैं, वे उपकारक कहलाते हैं।*
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यीशु ने उनसे कहा, “गैरयहूदियों के राजा उन पर प्रभुता करते हैं, और जो उन पर अधिकार रखते हैं, वे परोपकारी कहलाते हैं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यह जान प्रभु येशु ने उनसे कहा, “गैर-यहूदियों के राजा उन पर शासन करते हैं और वे, जिन्हें उन पर अधिकार है, उनके हितैषी कहलाते हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसने उनसे कहा, “अन्यजातियों के राजा उन पर प्रभुता करते हैं; और जो उन पर अधिकार रखते हैं, वे उपकारक#22:25 उपकारक: यह शब्द वह जो दूसरों को “उपकार” प्रदान करता है को संबोधित करता है। उपकारक कहलाते हैं।