Luke 22:46 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
utto, praarthna karo, ki pareeksha men n pado..
Hindi 2017 (नया नियम)
और उनसे कहा, “क्‍यों सोते हो? उठो, प्रार्थना करो, कि परीक्षा में न पड़ो।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सो उसने उनसे कहा, “तुम सो क्यों रहे हो? उठो और प्रार्थना करो कि तुम किसी परीक्षा में न पड़ो।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उनसे कहा, “तुम लोग क्‍यों सो रहे हो? उठो और प्रार्थना करो, जिससे तुम परीक्षा में न पड़ो।”
Hindi Bible HHBD
उठो, प्रार्थना करो, कि परीक्षा में न पड़ो।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu ulog se bolis, “Tum log kaahe ke sota hei? Uṭho aur preya karo ki tum log ke ṭesṭ nai lewa jaai.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और उनसे कहा, “क्यों सोते हो? उठो, प्रार्थना करो कि परीक्षा में न पड़ो।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उसने उनसे कहा, “क्यों सो रहे हो? उठो और प्रार्थना करते रहो कि तुम परीक्षा में न पड़ो।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
प्रभु येशु ने शिष्यों से कहा, “सो क्यों रहे हो? उठो! प्रार्थना करो कि तुम किसी परीक्षा में न फंसो.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उनसे कहा, “क्यों सोते हो? उठो, प्रार्थना करो, कि परीक्षा में न पड़ो।”