Luke 22:67 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yaadi too maseeh haai, to ham se kah de! us ne un se kaha, yaadi maain tum se kahoon to prateeti n karoge.
Hindi 2017 (नया नियम)
“यदि तू मसीह है, तो हम से कह दे!” उसने उनसे कहा, “यदि मैं तुम से कहूँ तो प्रतीति न करोगे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उन्होंने पूछा, “हमें बता क्या तू मसीह है?” यीशु ने उनसे कहा, “यदि मैं तुमसे कहूँ तो तुम मेरा विश्वास नहीं करोगे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उन्होंने येशु से कहा, “यदि तुम मसीह हो, तो हमें बता दो।” येशु ने उत्तर दिया, “यदि मैं आप लोगों से कहूँगा, तो आप विश्वास नहीं करेंगे
Hindi Bible HHBD
यदि तू मसीह है, तो हम से कह दे! उस ने उन से कहा, यदि मैं तुम से कहूं तो प्रतीति न करोगे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ulog bolin, “Hamme bataao! Kaa tum Maseeh hei?” Yeeshu jawaab dees, “Agar ham tumme bataayga to tum sab biswaas nai karega.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
“यदि तू मसीह है, तो हम से कह दे!” उसने उनसे कहा, “यदि मैं तुम से कहूँ, तो प्रतीति न करोगे;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और कहा, “यदि तू मसीह है तो हमें बता।” परंतु उसने उनसे कहा, “यदि मैं तुमसे कहूँ तो भी तुम विश्वास नहीं करोगे;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन्होंने प्रभु येशु से प्रश्न किया. “यदि तुम ही मसीह हो तो हमें बता दो.” प्रभु येशु ने उत्तर दिया, “यदि मैं आपको यह बताऊंगा तो भी आप इसका विश्वास नहीं करेंगे और
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
“यदि तू मसीह है, तो हम से कह दे!” उसने उनसे कहा, “यदि मैं तुम से कहूँ तो विश्वास न करोगे।