Luke 23:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
n herodes ne, kyonki us ne use hamare pas lautta diya haai: aur dekho, us se aeesa kuchh naheen hua ki vah mratyu ke dand ke yogy ttharaya jaae.
Hindi 2017 (नया नियम)
“न हेरोदेस ने, क्‍योंकि उसने उसे हमारे पास लौटा दिया है: और देखो, उससे ऐसा कुछ नहीं हुआ कि वह मृत्‍यु के दण्‍ड के योग्‍य ठहराया जाए।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
न ही हेरोदेस को क्योंकि उसने इसे वापस हमारे पास भेज दिया है। जैसा कि तुम देख सकते हो इसने ऐसा कुछ नहीं किया है कि यह मौत का भागी बने।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और हेरोदेस ने भी दोष नहीं पाया; क्‍योंकि उन्‍होंने इसे मेरे पास वापस भेज दिया है। आप देख रहे हैं कि इसने प्राणदण्‍ड के योग्‍य कोई अपराध नहीं किया है।
Hindi Bible HHBD
न हेरोदेस ने, क्योंकि उस ने उसे हमारे पास लौटा दिया है: और देखो, उस से ऐसा कुछ नहीं हुआ कि वह मृत्यु के दण्ड के योग्य ठहराया जाए।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Heraḍ bhi isman galti nai paais hei yahi khaatir iske hamaar lage lauṭaay dees hei. I admi ke maut ke saja nai mile ke chaahi!
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
न हेरोदेस ने, क्योंकि उसने उसे हमारे पास लौटा दिया है: और देखो, उससे ऐसा कुछ नहीं हुआ कि वह मृत्यु के दण्ड के योग्य ठहराया जाए।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और न ही हेरोदेस ने; क्योंकि उसने इसे हमारे पास वापस भेज दिया। और देखो, उससे ऐसा कोई कार्य नहीं हुआ जो मृत्युदंड के योग्य है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उसने उसे हमारे पास ही भेज दिया है. तुम देख ही रहे हो कि उसने मृत्यु दंड के योग्य कोई अपराध नहीं किया है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
न हेरोदेस ने, क्योंकि उसने उसे हमारे पास लौटा दिया है: और देखो, उससे ऐसा कुछ नहीं हुआ कि वह मृत्यु के दण्ड के योग्य ठहराया जाए।