Luke 23:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
jab ve us jagah jise khopadee kahate haain pahunche, to unhon ne vahan use aur un kukaarmiyon ko bhee aek ko daahinee aur aur doosare ko bain aur krooson par chaddhaya.
Hindi 2017 (नया नियम)
जब वे उस जगह जिसे खोपड़ी कहते हैं पहुँचे, तो उन्होंने वहाँ उसे और उन कुकर्मियों को भी एक को दाहिनी और और दूसरे को बाईं और क्रूसों पर चढ़ाया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर जब वे उस स्थान पर आये जो “खोपड़ी” कहलता है तो उन्होंने उन दोनों अपराधियों के साथ उसे क्रूस पर चढ़ा दिया, एक अपराधी को उसके दाहिनी ओर दूसरे को बाँई ओर।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वे ‘खोपड़ी’ नामक स्थान पर पहुँचे। वहाँ उन्होंने येशु को और उन दो कुकर्मियों को भी क्रूस पर चढ़ाया−एक को उनकी दायीं ओर और दूसरे को उनकी बायीं ओर।
Hindi Bible HHBD
जब वे उस जगह जिसे खोपड़ी कहते हैं पहुंचे, तो उन्हों ने वहां उसे और उन कुकर्मियों को भी एक को दहिनी और और दूसरे को बाईं और क्रूसों पर चढ़ाया।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jab saulja log u jagha pe pahuñchin, jiske naam “Khopṛi” raha, tab huañ pe Yeeshu ke sañghe dui aur apraadhi ke kros pe chaṛhaain, ek ke Yeeshu ke i bagal aur dusra ke uske u bagal.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जब वे उस जगह जिसे खोपड़ी कहते हैं पहुँचे, तो उन्होंने वहाँ उसे और उन कुकर्मियों को भी, एक को दाहिनी और दूसरे को बाईं ओर क्रूसों पर चढ़ाया।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जब वे उस स्थान पर पहुँचे जो खोपड़ी कहलाता है, तो उन्होंने वहाँ उसे और उन अपराधियों को भी, एक को दाहिनी और दूसरे को बाईं ओर, क्रूस पर चढ़ाया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब वे कपाल नामक स्थल पर पहुंचे उन्होंने प्रभु येशु तथा उन दोनों राजद्रोहियों को भी क्रूसित कर दिया—एक को प्रभु येशु की दायीं ओर दूसरे को उनकी बायीं ओर.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जब वे उस जगह जिसे खोपड़ी कहते हैं पहुँचे, तो उन्होंने वहाँ उसे और उन कुकर्मियों को भी एक को दाहिनी और दूसरे को बाईं और क्रूसों पर चढ़ाया।