Luke 24:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
us ne un se poochha ye kya baten haai, jo tum chalate chalate apas men karate ho? ve udas se khde rah gae.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसने उनसे पूछा, “ये क्‍या बातें हैं, जो तुम चलते-चलते आपस में करते हो?” वे उदास से खड़े रह गए।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यीशु ने उनसे कहा, “चलते चलते एक दूसरे से ये तुम किन बातों की चर्चा कर रहे हो?” वे चलते हुए रुक गये। वे बड़े दुखी दिखाई दे रहे थे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उन से कहा, “आप लोग राह चलते किस विषय पर बातचीत कर रहे हैं?” वे उदास खड़े रह गये।
Hindi Bible HHBD
उस ने उन से पूछा; ये क्या बातें हैं, जो तुम चलते चलते आपस में करते हो? वे उदास से खड़े रह गए।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu ulog se bolis, “Tum sab log chalte chalte kon baat karat raha?” Aur u duuno udaas hoy ke khaṛa hoy gain.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने उन से पूछा, “ये क्या बातें हैं, जो तुम चलते चलते आपस में करते हो?” वे उदास से खड़े रह गए।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उसने उनसे कहा, “ये कौन सी बातें हैं जिनकी चर्चा तुम चलते-चलते आपस में कर रहे हो?” वे उदास होकर रुक गए।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
प्रभु येशु ने उनसे प्रश्न किया, “आप लोग किस विषय पर बातचीत कर रहे हैं?” वे रुक गए. उनके मुख पर उदासी छायी हुई थी.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसने उनसे पूछा, “ये क्या बातें हैं, जो तुम चलते-चलते आपस में करते हो?” वे उदास से खड़े रह गए।