Luke 24:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur jab us kee loth n pai, to yah kahatee hui ai, ki ham ne svargadooton ka darshan paya, jinhon ne kaha ki vah jeevit haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
और जब उसका शव न पाई, तो यह कहती हुई आईं, कि हम ने स्वर्गदूतों का दर्शन पाया, जिन्हों ने कहा कि वह जीवित है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
किन्तु उन्हें, उसका शव नहीं मिला। वे लौटीं और हमें बताया कि उन्होंने स्वर्गदूतों का दर्शन पाया है जिन्होंने कहा था कि वह जीवित है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और उन्हें येशु का शव नहीं मिला। उन्होंने लौट कर कहा कि उन्हें स्वर्गदूत भी दिखाई दिये, जिन्होंने यह बताया कि येशु जीवित हैं।
Hindi Bible HHBD
और जब उस की लोथ न पाई, तो यह कहती हुई आईं, कि हम ने स्वर्गदूतों का दर्शन पाया, जिन्हों ने कहा कि वह जीवित है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jab ulog sabere sabere kabar pe gain raha, tab huañ pe ulog ke laash nai mila, aur ham log ke aay ke bataain ki ulog ke huañ ainjal dekhaan raha, jon ulog ke bataais ki Yeeshu jinda hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और जब उसका शव न पाया तो यह कहती हुई आईं कि हम ने स्वर्गदूतों का दर्शन पाया, जिन्होंने कहा कि वह जीवित है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और जब उसका शव नहीं मिला, तो आकर कहने लगीं कि हमने स्वर्गदूतों का दर्शन भी पाया, जिन्होंने कहा कि वह जीवित है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
किंतु उन्हें वहां प्रभु येशु का शव नहीं मिला. उन्होंने हमें बताया कि उन्होंने वहां स्वर्गदूतों को देखा है; जिन्होंने उन्हें सूचना दी कि प्रभु येशु जीवित हैं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और जब उसका शव न पाया, तो यह कहती हुई आईं, कि हमने स्वर्गदूतों का दर्शन पाया, जिन्होंने कहा कि वह जीवित है।