Luke 3:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
us ne unahen utar diya, ki jis ke pas do kurate hon? vah usake sath jis ke pas naheen haain bantt de aur jis ke pas bhojan ho, vah bhee aeesa hee kare.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसने उन्‍हें उतर दिया, “जिसके पास दो कुरते हों? वह उसके साथ जिसके पास नहीं हैं बाँट दे और जिसके पास भोजन हो, वह भी ऐसा ही करे।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उत्तर में उसने उनसे कहा, “जिस किसी के पास दो कुर्ते हों, वह उन्हें, जिसके पास न हों, उनके साथ बाँट ले। और जिसके पास भोजन हो, वह भी ऐसा ही करे।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उन्‍होंने उत्तर दिया, “जिसके पास को कुरते हों, वह एक कुरता उसे दे दे, जिसके पास नहीं है और जिसके पास भोजन है, वह भी ऐसा ही करे”।
Hindi Bible HHBD
उस ने उनहें उतर दिया, कि जिस के पास दो कुरते हों? वह उसके साथ जिस के पास नहीं हैं बांट दे और जिस के पास भोजन हो, वह भी ऐसा ही करे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yuhanna jawaab dees, “Tum meñ se jiske paas dui sheṭ hei, usman se ek uske de deo jiske paas nai hei. Agar tumhaar lage khaana hei tab uske bhi usse baaṭ lo jiske paas khaay ke waaste kuchh bhi nai hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने उन्हें उत्तर दिया, “जिसके पास दो कुरते हों, वह उसके साथ जिसके पास नहीं है बाँट ले और जिसके पास भोजन हो, वह भी ऐसा ही करे।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उसने उन्हें उत्तर दिया, “जिसके पास दो कुरते हों वह उसके साथ बाँट ले जिसके पास नहीं है, और जिसके पास भोजन हो वह भी ऐसा ही करे।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
योहन ने उन्हें उत्तर दिया, “जिस व्यक्ति के पास दो कुर्ते हैं, वह एक उसे दे दे, जिसके पास एक भी नहीं है. जिसके पास भोजन है, वह भी यही करे.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसने उन्हें उतर दिया, “जिसके पास दो कुर्ते हों? वह उसके साथ जिसके पास नहीं हैं बाँट ले और जिसके पास भोजन हो, वह भी ऐसा ही करे।”