Luke 3:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
jaaise yashaayah bhvishyadvkta ke kahe huae vachanon kee pustak men likha haai, ki jangal men aek pukaranevale ka shabd ho raha he ki prabhu ka marga taaiyar karo, us kee sadken seedhaee banao.
Hindi 2017 (नया नियम)
जैसे यशायाह भविष्‍यद्वक्‍ता के कहे हुए वचनों की पुस्‍तक में लिखा है, “जंगल में एक पुकारनेवाले का शब्‍द हो रहा हे कि ‘प्रभु का मार्ग तैयार करो, उसकी सड़कें सीधी बनाओ।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
भविष्यवक्ता यशायाह के वचनों की पुस्तक में जैसा लिखा है: “किसी का जंगल में पुकारता हुआ शब्द: ‘प्रभु के लिये मार्ग तैयार करो और उसके लिये राहें सीधी करो।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जैसा कि नबी यशायाह के संदेशों की पुस्‍तक में लिखा है: “निर्जन प्रदेश में पुकारने वाले की आवाज: प्रभु का मार्ग तैयार करो; उसके पथ सीधे कर दो।
Hindi Bible HHBD
जैसे यशायाह भविष्यद्वक्ता के कहे हुए वचनों की पुस्तक में लिखा है, कि जंगल में एक पुकारनेवाले का शब्द हो रहा हे कि प्रभु का मार्ग तैयार करो, उस की सड़कें सीधी बनाओ।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jeise Aayzaaya nabi ke buk meñ likhaan hei, “Ḍezaṭ meñ koi bolaay hei, ‘Prabhu ke rasta taiyaar karo, Uske khaatir sab rasta seedha banaao.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जैसे यशायाह भविष्यद्वक्‍ता के कहे हुए वचनों की पुस्तक में लिखा है: “जंगल में एक पुकारनेवाले का शब्द हो रहा है कि, ‘प्रभु का मार्ग तैयार करो, उसकी सड़कें सीधी बनाओ।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
जैसा यशायाह भविष्यवक्‍ता के वचनों की पुस्तक में लिखा है: एक आवाज़ जंगल में पुकार रही है, “प्रभु का मार्ग तैयार करो, उसके पथ सीधे करो।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जैसा बपतिस्मा देनेवाले योहन के विषय में भविष्यवक्ता यशायाह के शब्दों के पुस्तक में लिखा है: “एक आवाज, जो बंजर भूमि में पुकारनेवाले की कह रही है, ‘प्रभु के लिए मार्ग को तैयार करो; उनका मार्ग सरल बनाओ.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जैसे यशायाह भविष्यद्वक्ता के कहे हुए वचनों की पुस्तक में लिखा है: “जंगल में एक पुकारनेवाले का शब्द हो रहा है कि, ‘प्रभु का मार्ग तैयार करो, उसकी सड़कें सीधी करो।