Luke 3:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
jo bheed kee bheed us se bapatisma lene ko nikal kar atee thee, un se vah kahata tha he sanp ke bachcho, tumhen kis ne jata diya, ki anevale krodha se bhago.
Hindi 2017 (नया नियम)
जो भीड़ की भीड़ उससे बपतिस्मा लेने को निकल कर आती थी, उनसे वह कहता था, “हे साँप के बच्चो, तुम्हें किस ने चिता दिया, कि आनेवाले क्रोध से भागो।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यूहन्ना उससे बपतिस्मा लेने आये अपार जन समूह से कहता, “अरे साँप के बच्चो! तुम्हें किसने चेता दिया है कि तुम आने वाले क्रोध से बच निकलो?
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जो लोग योहन से बपतिस्मा लेने उनके पास आते थे, वह उनसे कहते थे, “साँप के बच्चो! किसने तुम लोगों को परमेश्वर के आने वाले कोप से भागने के लिए सचेत कर दिया?
Hindi Bible HHBD
जो भीड़ की भीड़ उस से बपतिस्मा लेने को निकल कर आती थी, उन से वह कहता था; हे सांप के बच्चो, तुम्हें किस ने जता दिया, कि आनेवाले क्रोध से भागो।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Aur fir bheeṛ pe bheeṛ uske lage baptisma le aay lagin, lekin Yuhanna u sab se bolis, “He saañp ke bachcha log. Kon tumme saaodhaan karis ki Prabhu ke krodh aay waala hei, usse duur bhaago?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
जो भीड़ की भीड़ उससे बपतिस्मा लेने को निकल कर आती थी, उनसे वह कहता था, “हे साँप के बच्चो, तुम्हें किसने जता दिया कि आनेवाले क्रोध से भागो।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
वह उस भीड़ से जो उससे बपतिस्मा लेने के लिए निकलकर आई थी, कहने लगा, “हे साँप के बच्चो, तुम्हें आनेवाले प्रकोप से भागने की चेतावनी किसने दी?
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
बपतिस्मा लेने के उद्देश्य से अपने पास आई भीड़ को संबोधित करते हुए योहन कहते थे, “विषैले सांपों की संतान! समीप आ रहे क्रोध से भागने की चेतावनी तुम्हें किसने दे दी?
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
जो बड़ी भीड़ उससे बपतिस्मा लेने को निकलकर आती थी, उनसे वह कहता था, “हे साँप के बच्चों, तुम्हें किसने चेतावनी दी, कि आनेवाले क्रोध से भागो?