Luke 4:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
kyonaki likha haai, ki vah tere vishay men apane svargadooton ko agyaa dega, ki ve teree raksha karen.
Hindi 2017 (नया नियम)
क्योंकि लिखा है, ‘वह तेरे विषय में अपने स्वर्गदूतों को आज्ञा देगा, कि वे तेरी रक्षा करें।’
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्योंकि शास्त्र में लिखा है: ‘वह अपने स्वर्गदूतों को तेरे विषय में आज्ञा देगा कि वे तेरी रक्षा करें।’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
क्योंकि धर्मग्रन्थ में लिखा है: ‘आपके विषय में परमेश्वर अपने दूतों को आदेश देगा कि वे आपकी रक्षा करें।
Hindi Bible HHBD
क्योंकि लिखा है, कि वह तेरे विषय में अपने स्वर्गदूतों को आज्ञा देगा, कि वे तेरी रक्षा करें।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Baaibal meñ likhaan hei, ‘Parmeshwar aapan ainjals ke bataai, ki u tumhaar dekh bhaal kare. Ulog tumme haato haath uṭhaay lei, ki jisse tumhaar goṛ ke bhi patthar se choṭ nai lage.’ ”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि लिखा है: ‘वह तेरे विषय में अपने स्वर्गदूतों को आज्ञा देगा, कि वे तेरी रक्षा करें,’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि लिखा है: वह तेरे विषय में अपने स्वर्गदूतों को आज्ञा देगा कि तेरी रक्षा करें,
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
क्योंकि लिखा है: “ ‘वह अपने स्वर्गदूतों को तुम्हारी सुरक्षा के संबंध में आज्ञा देंगे तथा;
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि लिखा है, ‘वह तेरे विषय में अपने स्वर्गदूतों को आज्ञा देगा, कि वे तेरी रक्षा करें’