Luke 4:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur vah nasarat men aya jahan pala posa gaya tha aur apanee reeti ke anusar sabt ke din aradhanalay men ja kar paddhne ke liye khda hua.
Hindi 2017 (नया नियम)
और वह नासरत में आया; जहाँ पाला पोसा गया था; और अपनी रीति के अनुसार सब्‍त के दिन आराधनालय में जा कर पढ़ने के लिये खड़ा हुआ।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर वह नासरत आया जहाँ वह पला-बढ़ा था। और अपनी आदत के अनुसार सब्त के दिन वह यहूदी आराधनालय में गया। जब वह पढ़ने के लिये खड़ा हुआ
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब येशु नासरत नगर में आए, जहाँ उनका पालन-पोषण हुआ था तो वह विश्राम के दिन अपनी आदत के अनुसार सभागृह गये। वह धर्मग्रंथ से पाठ पढ़ने के लिए उठे,
Hindi Bible HHBD
और वह नासरत में आया; जहां पाला पोसा गया था; और अपनी रीति के अनुसार सब्त के दिन आराधनालय में जा कर पढ़ने के लिये खड़ा हुआ।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ab Yeeshu, Naasrat lauṭis jahañ u baṛa bhais raha, aur aapan reeti ke mutaabik, sabat ke roj chech meñ gais. U Baaibal paṛhe ke waaste khaṛa bhais, aur uske Aayzaaya ke buk paṛhe ke bataawa gais. U buk ke khol ke, u paaṭh nikaaris jahañ likhaan raha,
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
फिर वह नासरत में आया, जहाँ पाला पोसा गया था; और अपनी रीति के अनुसार सब्त के दिन आराधनालय में जाकर पढ़ने के लिये खड़ा हुआ।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिर वह नासरत में आया, जहाँ उसका पालन-पोषण हुआ था, और अपने नियमानुसार वह सब्त के दिन आराधनालय में गया, और पढ़ने के लिए खड़ा हुआ।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
प्रभु येशु नाज़रेथ नगर आए, जहां उनका पालन पोषण हुआ था. शब्बाथ पर अपनी रीति के अनुसार वह यहूदी सभागृह में जाकर पवित्र शास्त्र पढ़ने के लिए खड़े हो गए.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और वह नासरत में आया; जहाँ उसका पालन-पोषण हुआ था; और अपनी रीति के अनुसार सब्त के दिन आराधनालय में जाकर पढ़ने के लिये खड़ा हुआ।