Luke 4:38 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
vah aradhanalay men se uttkar shamaun ke ghar men gaya aur shamaun kee sas ko jvar chaddha hua tha, aur unhon ne usake liye us se binatee kee.
Hindi 2017 (नया नियम)
वह आराधनालय में से उठकर शमौन के घर में गया और शमौन की सास को ज्वर चढ़ा हुआ था, और उन्होंने उसके लिये उससे विनती की।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब यीशु आराधनालय को छोड़ कर शमौन के घर चला गया। शमौन की सास को बहुत ताप चढ़ा था। उन्होंने यीशु को उसकी सहायता करने के लिये विनती की।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु सभागृह से उठ कर सिमोन के घर गये। सिमोन की सास तेज बुखार में पड़ी हुई थी और लोगों ने उसके लिए येशु से निवेदन किया।
Hindi Bible HHBD
वह आराधनालय में से उठकर शमौन के घर में गया और शमौन की सास को ज्वर चढ़ा हुआ था, और उन्हों ने उसके लिये उस से बिनती की।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U Mandir se uṭh ke Saayman ke ghare chala gais, jahañ pe uske saas bahut tej bukhaar se kaapat rahi, aur Saayman uske baare meñ Yeeshu se binti karis.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वह आराधनालय में से उठकर शमौन के घर में गया। शमौन की सास को ज्वर चढ़ा हुआ था, और उन्होंने उसके लिये उससे विनती की।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
वह आराधनालय से उठकर शमौन के घर गया। शमौन की सास तेज़ ज्वर से पीड़ित थी, और उन्होंने उसके लिए यीशु से विनती की।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यहूदी सभागृह से निकलकर प्रभु येशु शिमओन के निवास पर गए. वहां शिमओन की सास ज्वर-पीड़ित थी. शिष्यों ने प्रभु येशु से उन्हें स्वस्थ करने की विनती की
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वह आराधनालय में से उठकर शमौन के घर में गया और शमौन की सास को तेज बुखार था, और उन्होंने उसके लिये उससे विनती की।