Luke 4:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur us se kaha maain yah sab aadhaikar, aur in ka vibhv tujhe doonga, kyonaki vah mujhe saunpa gaya haai: aur jise chahata hoo, usee ko de deta hoon.
Hindi 2017 (नया नियम)
और उससे कहा, “मैं यह सब अधिकार, और इनका वैभव तुझे दूँगा, क्‍योंकि वह मुझे सौंपा गया है: और जिसे चाहता हूँ, उसी को दे देता हूँ।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
शैतान ने उससे कहा, “मैं इन राज्यों का सारा वैभव और अधिकार तुझे दे दूँगा क्योंकि वह मुझे दिया गया है और मैं उसे जिसको चाहूँ दे सकता हूँ।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
शैतान उनसे बोला, “मैं आप को इन सब राज्‍यों का अधिकार और इनका वैभव दे दूँगा। यह सब मुझे सौंपा गया है और मैं जिस को चाहता हूँ, उस को यह देता हूँ।
Hindi Bible HHBD
और उस से कहा; मैं यह सब अधिकार, और इन का विभव तुझे दूंगा, क्योंकि वह मुझे सौंपा गया है: और जिसे चाहता हूं, उसी को दे देता हूं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Aur tab u bolis, “Ham tumme raaj ke chamak dhamak aur raaj kare ke hak dega. I sab hamme dewa gais hei, aur ham jiske maañgega uske de dega.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और उससे कहा, “मैं यह सब अधिकार, और इनका वैभव तुझे दूँगा, क्योंकि वह मुझे सौंपा गया है: और जिसे चाहता हूँ उसी को दे देता हूँ।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
और उससे कहा, “मैं यह सब अधिकार और इनका वैभव तुझे दे दूँगा, क्योंकि यह मुझे सौंपा गया है और जिसे चाहूँ उसे मैं देता हूँ;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
और उनसे कहा, “इन सबका सारा अधिकार और वैभव मैं तुम्हें दूंगा क्योंकि ये सब मुझे सौंपे गए हैं इसलिये ये सब मैं अपनी इच्छा से किसी को भी दे सकता हूं.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उससे कहा, “मैं यह सब अधिकार, और इनका वैभव तुझे दूँगा, क्योंकि वह मुझे सौंपा गया है, और जिसे चाहता हूँ, उसे दे सकता हूँ।