Luke 4:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab us ne use yarooshalem men le jakar mandair ke kangoore par khda kiya, aur us se kaha yadi too parameshvar ka putra haai, to apane ap ko yahan se neeche gira de.
Hindi 2017 (नया नियम)
तब उसने उसे यरूशलेम में ले जाकर मन्‍दिर के कंगूरे पर खड़ा किया, और उससे कहा, “यदि तू परमेश्‍वर का पुत्र है, तो अपने आप को यहाँ से नीचे गिरा दे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब वह उसे यरूशलेम ले गया और वहाँ मन्दिर के सबसे ऊँचे शिखर पर ले जाकर खड़ा कर दिया। और उससे बोला, “यदि तू परमेश्वर का पुत्र है तो यहाँ से अपने आप को नीचे गिरा दे!
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तब शैतान येशु को यरूशलेम नगर में ले गया और मन्‍दिर के शिखर पर उन्‍हें खड़ा कर उनसे बोला, “यदि आप परमेश्‍वर के पुत्र हैं, तो यहाँ से नीचे कूद जाइए;
Hindi Bible HHBD
तब उस ने उसे यरूशलेम में ले जाकर मन्दिर के कंगूरे पर खड़ा किया, और उस से कहा; यदि तू परमेश्वर का पुत्रा है, तो अपने आप को यहां से नीचे गिरा दे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab saitaan Yeeshu ke Yarushalam le gais aur Mandir ke sab se uucha jagha pe khaṛa kar dees, aur bolis, “Agar tum Parmeshwar ke laṛka hei to apne aap ke hiañ se nichche giraao.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब उसने उसे यरूशलेम में ले जाकर मन्दिर के कंगूरे पर खड़ा किया, और उस से कहा, “यदि तू परमेश्‍वर का पुत्र है, तो अपने आप को यहाँ से नीचे गिरा दे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब शैतान ने उसे यरूशलेम में ले जाकर मंदिर की चोटी पर खड़ा किया, और उससे कहा, “यदि तू परमेश्‍वर का पुत्र है, तो अपने आपको यहाँ से नीचे गिरा दे;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसके बाद शैतान ने उन्हें येरूशलेम ले जाकर मंदिर की चोटी पर खड़ा कर दिया और उनसे कहा, “यदि तुम परमेश्वर के पुत्र हो तो यहां से कूद जाओ,
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब उसने उसे यरूशलेम में ले जाकर मन्दिर के कंगूरे पर खड़ा किया, और उससे कहा, “यदि तू परमेश्वर का पुत्र है, तो अपने आपको यहाँ से नीचे गिरा दे।