Luke 6:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
fir us ne un se aek drashttant kaha kya andha, andho ko marga bata sakata haai? kya dono gadhe men naheen girenge?
Hindi 2017 (नया नियम)
फिर उसने उनसे एक दृष्‍टान्‍त कहा: “क्‍या अन्‍धा, अन्‍धे को मार्ग बता सकता है? क्‍या दोनो गड़हे में नहीं गिरेंगे?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उसने उनसे एक दृष्टान्त कहा, “क्या कोई अन्धा किसी दूसरे अन्धे को राह दिखा सकता है? क्या वे दोनों ही किसी गढ़े में नहीं जा गिरेंगे?
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उन्‍हें एक दृष्‍टान्‍त सुनाया, “क्‍या अन्‍धा अन्‍धे को मार्ग दिखा सकता है? क्‍या दोनों ही गड्ढे में नहीं गिर पड़ेंगे?
Hindi Bible HHBD
फिर उस ने उन से एक दृष्टान्त कहा; क्या अन्धा, अन्धे को मार्ग बता सकता है? क्या दोनो गड़हे में नहीं गिरेंगे?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab Yeeshu, sab log ke ek kahaawat sunaais. U bolis, “Kaa ek añdha dusra añdha ke rasta dekhaay sake? Kaa duuno gaḍḍha meñ nai gir jaai?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
फिर उसने उनसे एक दृष्‍टान्त कहा: “क्या अन्धा, अन्धे को मार्ग बता सकता है? क्या दोनों गड़हे में नहीं गिरेंगे?
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उसने उनसे एक और दृष्‍टांत कहा: “क्या कोई अंधा व्यक्‍ति किसी अंधे व्यक्‍ति का मार्गदर्शन कर सकता है? क्या वे दोनों ही गड्‌ढे में नहीं गिरेंगे?
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
प्रभु येशु ने उन्हें इस दृष्टांत के द्वारा भी शिक्षा दी. “क्या कोई अंधा दूसरे अंधे का मार्गदर्शन कर सकता है? क्या वे दोनों ही गड्ढे में न गिरेंगे?
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
फिर उसने उनसे एक दृष्टान्त कहा: “क्या अंधा, अंधे को मार्ग बता सकता है? क्या दोनों गड्ढे में नहीं गिरेंगे?