Luke 7:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
to tum fir kya dekhne gaae the? kya komal vasr pahine huae manushy ko? dekho, jo bhdkeela vasr paahinate, aur sukh vilas se rahate haai, ve rajabhvanon men rahate haain.
Hindi 2017 (नया नियम)
“तो तुम फिर क्या देखने गए थे? क्या कोमल वस्त्र पहने हुए मनुष्य को? देखो, जो भड़कीला वस्त्र पहनते, और सुख-विलास से रहते हैं, वे राजभवनों में रहते हैं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर तुम क्या देखने गये थे? क्या कोई पुरुष जिसने बहुत उत्तम वस्त्र पहने हों? नहीं, वे लोग जो उत्तम वस्त्र पहनते हैं और जो विलास का जीवन जीते हैं, वे तो राज-भवनों में ही पाये जाते हैं।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तो, तुम क्या देखने गये थे? बढ़िया कपड़े पहने मनुष्य को? नहीं! कीमती वस्त्र पहनने वाले और भोग-विलास में जीवन बिताने वाले लोग महलों में रहते हैं।
Hindi Bible HHBD
तो तुम फिर क्या देखने गए थे? क्या कोमल वस्त्रा पहिने हुए मनुष्य को? देखो, जो भड़कीला वस्त्रा पहिनते, और सुख विलास से रहते हैं, वे राजभवनों में रहते हैं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tum huañ kaa dekhe gay raha? Ek admi jon mahañga kapṛa pahine raha? Jon koi mahañga kapṛa pahine hei aur sab sukh maañge hei, ulog raaja ke mahal meñ rahe waala hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तो फिर तुम क्या देखने गए थे? क्या कोमल वस्त्र पहिने हुए मनुष्य को? देखो, जो भड़कीला वस्त्र पहिनते और सुख विलास से रहते हैं, वे राजभवनों में रहते हैं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
फिर तुम क्या देखने निकले थे? क्या कोमल वस्त्र पहने हुए मनुष्य को? देखो, जो भड़कीले वस्त्र पहनते और विलासिता में रहते हैं, वे राजमहलों में रहते हैं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यदि यह नहीं तो फिर क्या देखने गए थे? कीमती वस्त्र धारण किए हुए किसी व्यक्ति को? जो ऐसे वस्त्र धारण करते हैं उनका निवास तो राजमहलों में होता है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तो तुम फिर क्या देखने गए थे? क्या कोमल वस्त्र पहने हुए मनुष्य को? देखो, जो भड़कीला वस्त्र पहनते, और सुख-विलास से रहते हैं, वे राजभवनों में रहते हैं।