Luke 7:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
ve un balakon ke saman haain jo bajar men baaitte huae aek doosare se pukarakar kahate haai, ki ham ne tumhare liye bansalee bajai, aur tum n nache, ham ne vilap kiya, aur tum n roae.
Hindi 2017 (नया नियम)
“वे उन बालकों के नाई हैं जो बाजार में बैठे हुए एक दूसरे से पुकारकर कहते हैं, ‘हम ने तुम्‍हारे लिये बाँसली बजाई, और तुम न नाचे, हम ने विलाप किया, और तुम न रोए!’
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वे बाज़ार में बैठे उन बच्चों के समान हैं जो एक दूसरे से पुकार कर कहते है: ‘हमने तुम्हारे लिये बाँसुरी बजायी पर तुम नहीं नाचे। हमने तुम्हारे लिए शोक-गीत गाया पर तुम नहीं रोये।’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वे बाजार में बैठे हुए बालकों के सदृश हैं, जो एक-दूसरे को पुकार कर कहते हैं: ‘हमने तुम्‍हारे लिए बाँसुरी बजायी, पर तुम नहीं नाचे; हमने विलाप किया, किन्‍तु तुम नहीं रोये।’
Hindi Bible HHBD
वे उन बालकों के समान हैं जो बाजार में बैठे हुए एक दूसरे से पुकारकर कहते हैं, कि हम ने तुम्हारे लिये बांसली बजाई, और तुम न नाचे, हम ने विलाप किया, और तुम न रोए।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tum sab to u laṛkan ke rakam hei jon maakeṭ meñ beiṭh ke ek dusra ke bolaay ke bole hei, ‘Ham tumhaar khaatir baañsuri bajaaya, lekin tum naacha nai! Ham tumhaar khaatir bilaap kara lekin tum nai roya!”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वे उन बालकों के समान हैं जो बाजार में बैठे हुए एक दूसरे से पुकारकर कहते हैं, ‘हम ने तुम्हारे लिये बाँसली बजाई, और तुम न नाचे; हमने विलाप किया, और तुम न रोए!’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
वे उन बालकों के समान हैं जो बाज़ार में बैठे हुए एक दूसरे से पुकारकर कहते हैं, ‘हमने तुम्हारे लिए बाँसुरी बजाई परंतु तुम नहीं नाचे; हमने विलाप का गीत गाया परंतु तुम नहीं रोए।’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
ये बाजार में बैठे हुए उन बालकों के समान हैं, जो एक दूसरे से पुकार-पुकारकर कह रहे हैं: “ ‘हमने तुम्हारे लिए बांसुरी बजाई, किंतु तुम नहीं नाचे, हमने तुम्हारे लिए शोक गीत भी गाया, फिर भी तुम न रोए.’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वे उन बालकों के समान हैं जो बाजार में बैठे हुए एक दूसरे से पुकारकर कहते हैं, ‘हमने तुम्हारे लिये बाँसुरी बजाई, और तुम न नाचे, हमने विलाप किया, और तुम न रोए!’