Luke 7:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
shamaun ne uttr diya, meree samajh men vah, jis ka us ne adhaik chhod diya: us ne us se kaha, too ne tteek vichar kiya haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
शमौन ने उत्तर दिया, “मेरी समझ में वह, जिसका उसने अधिक छोड़ दिया।” उसने उससे कहा, “तू ने ठीक विचार किया है।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
शमौन ने उत्तर दिया, “मेरा विचार है, वही जिसका उसने अधिक कर्ज़ छोड़ दिया।” यीशु ने कहा, “तूने उचित न्याय किया।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
शिमोन ने उत्तर दिया, “मेरी समझ में तो वही, जिसका अधिक ऋण माफ हुआ।” येशु ने उससे कहा, “तुम्‍हारा निष्‍कर्ष ठीक है।”
Hindi Bible HHBD
शमौन ने उत्तर दिया, मेरी समझ में वह, जिस का उस ने अधिक छोड़ दिया: उस ने उस से कहा, तू ने ठीक विचार किया है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Saayman jawaab dees, “Ham sochta hei u, jiske jaada udhaar raha, aur lauṭaay nai sakat raha.” “Tum raaiṭ hei,” Yeeshu bolis.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
शमौन ने उत्तर दिया, “मेरी समझ में वह, जिसका उसने अधिक छोड़ दिया ।” उसने उससे कहा, “तू ने ठीक विचार किया है।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
शमौन ने उत्तर दिया, “मेरे विचार से वह, जिसका उसने अधिक क्षमा किया।” यीशु ने उससे कहा, “तूने ठीक सोचा।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
शिमओन ने उत्तर दिया, “मेरे विचार से वह, जिसकी बड़ी राशि क्षमा की गई.” “तुमने सही उत्तर दिया,” प्रभु येशु ने कहा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
शमौन ने उत्तर दिया, “मेरी समझ में वह, जिसका उसने अधिक छोड़ दिया।” उसने उससे कहा, “तूने ठीक विचार किया है।”