Luke 9:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
jab us ne apane chelon se kaha, unhen pachas pachas karake panti men baaitta do.
Hindi 2017 (नया नियम)
(क्योंकि वहाँ पर लगभग पाँच हजार पुरूष थे।) और उसने अपने चेलों से कहा, “उन्‍हें पचास-पचास करके पाँति में बैठा दो।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
(वहाँ लगभग पाँच हजार पुरुष थे।) किन्तु यीशु ने अपने शिष्यों से कहा, “उन्हें पचास पचास के समूहों में बैठा दो।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वहाँ लगभग पाँच हजार पुरुष थे। येशु ने अपने शिष्‍यों से कहा, “लगभग पचास-पचास के झुण्‍ड में उन्‍हें बैठा दो।”
Hindi Bible HHBD
जब उस ने अपने चेलों से कहा, उन्हें पचास पचास करके पांति में बैठा दो।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Huañ pe lagbhag paañch hajaar log rahin. Yeeshu chela log se bolis, “I sab ke laain meñ pachaas pachaas kar ke beiṭhaay deo.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब उसने अपने चेलों से कहा, “उन्हें पचास–पचास करके पाँति–पाँति बैठा दो।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि वहाँ लगभग पाँच हज़ार पुरुष थे। तब उसने अपने शिष्यों से कहा, “इन्हें लगभग पचास-पचास के समूहों में बैठा दो।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इस भीड़ में पुरुष ही लगभग पांच हज़ार थे. प्रभु येशु ने शिष्यों को आदेश दिया, “इन्हें लगभग पचास-पचास के झुंड में बैठा दो.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
(क्योंकि वहाँ पर लगभग पाँच हजार पुरुष थे।) और उसने अपने चेलों से कहा, “उन्हें पचास-पचास करके पाँति में बैठा दो।”