Luke 9:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
unhon ne uttr diya, yuhanna bapaatisma denevala, aur koi koi ealiyyah, aur koi yah ki purane bhvishyadvktaon men se koi jee utta haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
उन्होंने उत्तर दिया, “युहन्‍ना बपतिस्‍मा देनेवाला, और कोई कोई एलिय्‍याह, और कोई यह कि पुराने भविष्‍यद्वक्‍ताओं में से कोई जी उठा है।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उन्होंने उत्तर दिया, “बपतिस्मा देने वाला यूहन्ना, कुछ कहते हैं एलिय्याह किन्तु कुछ दूसरे कहते हैं प्राचीन युग का कोई नबी उठ खड़ा हुआ है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उन्‍होंने उत्तर दिया, “ ‘योहन बपतिस्‍मादाता’; कुछ लोग कहते हैं, ‘एलियाह’; और कुछ लोग कहते हैं, ‘प्राचीन नबियों में से कोई नबी जो पुनर्जीवित हो गया है’।”
Hindi Bible HHBD
उन्हों ने उत्तर दिया, युहन्ना बपतिस्मा देनेवाला, और कोई कोई एलिरयाह, और कोई यह कि पुराने भविष्यद्वक्ताओं में से कोई जी उठा है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ulog jawaab deen, “Koi bole hei tum Yuhanna, baptisma de waala hei, aur koi bole hei tum Ilaayja hei, aur kuchh log bole hei ki tum puraana nabi meñ se ek hei jon jinda hoy gais hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उन्होंने उत्तर दिया, “यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाला, और कोई कोई एलिय्याह, और कोई यह कि पुराने भविष्यद्वक्‍ताओं में से कोई जी उठा है।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उन्होंने उत्तर दिया, “ यूहन्‍ना बपतिस्मा देनेवाला, और कुछ लोग एलिय्याह, फिर कुछ लोग उसे प्राचीन काल का एक भविष्यवक्‍ता कहते हैं, जो जी उठा है।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन्होंने उत्तर दिया, “कुछ कहते हैं बपतिस्मा देनेवाला योहन; कुछ एलियाह; और कुछ अन्य कहते हैं पुराने भविष्यद्वक्ताओं में से एक, जो दोबारा जीवित हो गया है.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उन्होंने उत्तर दिया, “यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाला, और कोई-कोई एलिय्याह, और कोई यह कि पुराने भविष्यद्वक्ताओं में से कोई जी उठा है।”