Luke 9:41 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yeeshu n uttr diya, he aavishvasee aur haattlai logo, maain kab tak tumhare sath rahoonga, aur tumharee sahoonga? apane putra ko yahan le a.
Hindi 2017 (नया नियम)
यीशु ने उत्तर दिया, “हे अविश्वासी और हठिले लोगो, मैं कब तक तुम्हारे साथ रहूँगा, और तुम्हारी सहूँगा? अपने पुत्र को यहाँ ले आ।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब यीशु ने उत्तर दिया, “अरे अविश्वासियों और भटकाये गये लोगों, मैं और कितने दिन तुम्हारे साथ रहूँगा और कब तक तुम्हारे साथ रहूँगा? अपने बेटे को यहाँ ले आ।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उत्तर दिया, “अविश्वासी और भ्रष्ट पीढ़ी! मैं कब तक तुम्हारे साथ रहूँगा और तुम्हें सहता रहूँगा? अपने पुत्र को यहाँ लाओ।”
Hindi Bible HHBD
यीशु न उत्तर दिया, हे अविश्वासी और हठिले लोगो, मैं कब तक तुम्हारे साथ रहूंगा, और तुम्हारी सहूंगा? अपने पुत्रा को यहां ले आ।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu ulog se bolis, “Tum jiddi aur thoṛa biswaas waala log! Ham kab tak tumhaar sañghe rahe paayga aur jon tum karta hei uske sahe paayga?” Tab Yeeshu bolis, “Aapan laṛka ke hamaar lage laao.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यीशु ने उत्तर दिया, “हे अविश्वासी और हठीले लोगो, मैं कब तक तुम्हारे साथ रहूँगा और तुम्हारी सहूँगा? अपने पुत्र को यहाँ ले आ।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इस पर यीशु ने कहा, “हे अविश्वासी और भ्रष्ट पीढ़ी! कब तक मैं तुम्हारे साथ रहूँगा और तुम्हारी सहूँगा? अपने पुत्र को यहाँ ले आ।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“अरे ओ अविश्वासी और बिगड़ी हुई पीढ़ी!” प्रभु येशु ने कहा, “मैं कब तक तुम्हारे साथ रहूंगा, कब तक धीरज रखूंगा? यहां लाओ अपने पुत्र को!”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यीशु ने उत्तर दिया, “हे अविश्वासी और हठीले लोगों, मैं कब तक तुम्हारे साथ रहूँगा, और तुम्हारी सहूँगा? अपने पुत्र को यहाँ ले आ।”