Luke 9:52 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur us ne apane age doot bheje: ve samaariyon ke aek ganv men gaa, ki usake liye jagah taaiyar karen.
Hindi 2017 (नया नियम)
और उसने अपने आगे दूत भेजे: वे सामरियों के एक गाँव में गए, कि उसके लिये जगह तैयार करें।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उसने अपने दूतों को पहले ही भेज दिया था। वे चल पड़े और उसके लिये तैयारी करने को एक सामरी गाँव में पहुँचे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने संदेश देने वालों को अपने आगे भेजा। वे पहले गए कि सामरियों के एक गाँव में प्रवेश कर येशु के लिए तैयारी करें।
Hindi Bible HHBD
और उस ने अपने आगे दूत भेजे: वे सामरियों के एक गांव में गए, कि उसके लिये जगह तैयार करें।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
U aapan kuchh log ke aage bhej dees raha, ki jisse ulog jaay ke Saamri gaaoñ meñ sab taiyaari kari.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने अपने आगे दूत भेजे। वे सामरियों के एक गाँव में गए कि उसके लिए जगह तैयार करें।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उसने अपने आगे दूतों को भेजा। उन्होंने जाकर सामरियों के एक गाँव में प्रवेश किया कि उसके लिए तैयारी करें;
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन्होंने अपने आगे संदेशवाहक भेज दिए. वे शमरिया प्रदेश के एक गांव में पहुंचे कि प्रभु येशु के आगमन की तैयारी करें
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उसने अपने आगे दूत भेजे: वे सामरियों के एक गाँव में गए, कि उसके लिये जगह तैयार करें।