Luke 9:54 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yah dekhkar usake chele yakoob aur yoohanna ne kaha he prabhu kya too chahata haai, ki ham agyaa de, ki akash se ag girakar unhen bhsm kar de.
Hindi 2017 (नया नियम)
यह देखकर उसके चेले याकूब और यूहन्‍ना ने कहा, “हे प्रभु; क्‍या तू चाहता है, कि हम आज्ञा दें, कि आकाश से आग गिरकर उन्‍हें भस्‍म कर दे?”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जब उसके शिष्यों याकूब और यूहन्ना ने यह देखा तो वे बोले, “प्रभु क्या तू चाहता है कि हम आदेश दें कि आकाश से अग्नि बरसे और उन्हें भस्म कर दे?”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब उनके शिष्‍य याकूब और योहन ने यह देखा तब वे बोल उठे, “प्रभु! क्‍या आप चाहते हैं कि हम आज्ञा दें कि आकाश से आग बरसे और उन्‍हें भस्‍म कर दे।”
Hindi Bible HHBD
यह देखकर उसके चेले याकूब और यूहन्ना ने कहा; हे प्रभु; क्या तू चाहता है, कि हम आज्ञा दें, कि आकाश से आग गिरकर उन्हें भस्म कर दे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
I dekh ke uske chela Jeims aur Yuhanna bolin, “E Swaami! Kaa tum mañgta hei ki ham hukum dei aur swarag se aagi gir ke i sab ke bhasam kar dei?”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यह देखकर उसके चेले याकूब और यूहन्ना ने कहा, “हे प्रभु, क्या तू चाहता है कि हम आज्ञा दें, कि आकाश से आग गिरकर उन्हें भस्म कर दे?”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यह देखकर उसके शिष्य याकूब और यूहन्‍ना ने कहा, “हे प्रभु, तू चाहे तो क्या हम आग को आकाश से उतरकर उन्हें भस्म करने को कहें?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब उनके दो शिष्यों—याकोब और योहन ने यह देखा तो उन्होंने प्रभु येशु से प्रश्न किया, “प्रभु, यदि आप आज्ञा दें तो हम प्रार्थना करें कि आकाश से इन्हें नाश करने के लिए आग की बारिश हो जाए.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यह देखकर उसके चेले याकूब और यूहन्ना ने कहा, “हे प्रभु; क्या तू चाहता है, कि हम आज्ञा दें, कि आकाश से आग गिरकर उन्हें भस्म कर दे?”