Luke 9:62 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yeeshu ne us se kaha jo koi apana hath har par rakhkar peechhe dekhta haai, vah parameshvar ke rajy ke yogy naheen..
Hindi 2017 (नया नियम)
यीशु ने उससे कहा, “जो कोई अपना हाथ हल पर रखकर पीछे देखता है, वह परमेश्वर के राज्य के योग्य नहीं।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इस पर यीशु ने उससे कहा, “ऐसा कोई भी जो हल पर हाथ रखने के बाद पीछे देखता है, परमेश्वर के राज्य के योग्य नहीं है।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उससे कहा, “हल की मूठ पकड़ने के बाद जो मुड़ कर पीछे देखता है, वह परमेश्वर के राज्य के योग्य नहीं।”
Hindi Bible HHBD
यीशु ने उस से कहा; जो कोई अपना हाथ हर पर रखकर पीछे देखता है, वह परमेश्वर के राज्य के योग्य नहीं।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu usse bolis, “Jon koi aapan haath hal pe rakh ke aur pichchhe taake hei, u Parmeshwar ke raaj ke laayk nai hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यीशु ने उस से कहा, “जो कोई अपना हाथ हल पर रखकर पीछे देखता है, वह परमेश्वर के राज्य के योग्य नहीं।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
परंतु यीशु ने उससे कहा, “जो कोई हल पर हाथ रखकर पीछे की ओर देखता है, वह परमेश्वर के राज्य के योग्य नहीं।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
प्रभु येशु ने इसके उत्तर में कहा, “ऐसा कोई भी व्यक्ति, जो हल चलाने को तत्पर हो, परंतु उसकी दृष्टि पीछे की ओर लगी हुई हो, परमेश्वर के राज्य के योग्य नहीं.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यीशु ने उससे कहा, “जो कोई अपना हाथ हल पर रखकर पीछे देखता है, वह परमेश्वर के राज्य के योग्य नहीं।”