Mark 1:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur jab vah panee se nikalakar upar aya, to turant us ne akash ko khulate aur atma ko kabootar kee nain apane upar utarate dekha.
Hindi 2017 (नया नियम)
और जब वह पानी से निकलकर ऊपर आया, तो तुरन्‍त उसने आकाश को खुलते और आत्‍मा को कबूतर की नाईं अपने ऊपर उतरते देखा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जैसे ही वह जल से बाहर आया उसने आकाश को खुले हुए देखा। और देखा कि एक कबूतर के रूप में आत्मा उस पर उतर रहा है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वह पानी से निकल ही रहे थे कि उन्‍होंने स्‍वर्ग को खुलते और आत्‍मा को अपने ऊपर कपोत के सदृश उतरते देखा
Hindi Bible HHBD
और जब वह पानी से निकलकर ऊपर आया, तो तुरन्त उस ने आकाश को खुलते और आत्मा को कबूतर की नाईं अपने ऊपर उतरते देखा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jeise Yeeshu paani meñ se nikris, u dekhis ki asmaan khula aur Pawitr Aatma kabuttar ke rakam uske uppar aais.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
और जब वह जल से निकलकर ऊपर आया, तो तुरन्त उसने आकाश को खुलते और आत्मा को कबूतर के समान अपने ऊपर उतरते देखा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
पानी में से ऊपर आते ही उसने आकाश को खुलते और आत्मा को कबूतर के समान अपने ऊपर उतरते देखा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब मसीह येशु जल से बाहर आ रहे थे, उसी क्षण उन्होंने आकाश को खुलते तथा आत्मा को, जो कबूतर के समान था, अपने ऊपर उतरते हुए देखा
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और जब वह पानी से निकलकर ऊपर आया, तो तुरन्त उसने आकाश को खुलते और आत्मा को कबूतर के रूप में अपने ऊपर उतरते देखा।