Mark 1:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
yeeshu ne use danttkar kaha, chup raha aur us men se nikal ja.
Hindi 2017 (नया नियम)
यीशु ने उसे डाँट कर कहा, “चुप रह; और उसमें से निकल जा।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इस पर यीशु ने झिड़कते हुए उससे कहा, “चुप रह! और इसमें से बाहर निकल!”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने यह कहते हुए उसे डाँटा, “चुप रह! इस मनुष्‍य से बाहर निकल जा।”
Hindi Bible HHBD
यीशु ने उसे डांटकर कहा, चुप रह; और उस में से निकल जा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu ḍaaṭ ke bolis, “Chuppe raho aur i admi meñ se nikar jaao.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यीशु ने उसे डाँट कर कहा, “चुप रह; और उसमें से निकल जा।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
परंतु यीशु ने उसे डाँटकर कहा, “चुप रह और उसमें से निकल जा!”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“चुप!” उसे फटकारते हुए मसीह येशु ने कहा, “बाहर निकल जा इसमें से!”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यीशु ने उसे डाँटकर कहा, “चुप रह; और उसमें से बाहर निकल जा।”