Mark 10:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
us ne un se kaha, jo koi apanee patnee ko tyagakar doosaree se byah kare to vah us paahilee ke virodha men vyaabhaichar karata haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
उसने उनसे कहा, “जो कोई अपनी पत्‍नी को त्‍यागकर दूसरी से ब्‍याह करे तो वह उस पहिली के विरोध में व्‍यभिचार करता है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
उसने उनसे कहा, “जो कोई अपनी पत्नी को तलाक दे कर दूसरी स्त्री से ब्याह रचाता है, वह उस पत्नी के प्रति व्यभिचार करता है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
और उन्‍होंने यह उत्तर दिया, “जो अपनी पत्‍नी का परित्‍याग करता और किसी दूसरी स्‍त्री से विवाह करता है, वह पहली के विरुद्ध व्‍यभिचार करता है।
Hindi Bible HHBD
उस ने उन से कहा, जो कोई अपनी पत्नी को त्यागकर दूसरी से ब्याह करे तो वह उस पहिली के विरोध में व्यभिचार करता है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu ulog se bataais, “Jon aapan aurat ke chhoṛ ke dusra aurat se saadi kare hei, u aapan aurat ke sañghe aḍalṭri kare hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उसने उनसे कहा, “जो कोई अपनी पत्नी को त्यागकर दूसरी से विवाह करे तो वह उस पहली के विरोध में व्यभिचार करता है;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब उसने उनसे कहा, “जो कोई अपनी पत्‍नी को तलाक देकर दूसरी से विवाह करता है, वह उसके साथ व्यभिचार करता है
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मसीह येशु ने उन्हें समझाया, “यदि कोई अपनी पत्नी से तलाक लेकर अन्य स्त्री से विवाह करता है, वह उस अन्य स्त्री के साथ व्यभिचार करता है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उसने उनसे कहा, “जो कोई अपनी पत्नी को त्याग कर दूसरी से विवाह करे तो वह उस पहली के विरोध में व्यभिचार करता है।