Mark 10:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yeeshu ne yah dekh krudha hokar un se kaha, balakon ko mere pas ane do aur unhen mana n karo, kyonki parameshvar ka rajy aeeson hee ka haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
यीशु ने यह देख क्रुद्ध होकर उनसे कहा, बालकों को मेरे पास आने दो और उन्हें मना न करो, क्योंकि परमेश्वर का राज्य ऐसों ही का है।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जब यीशु ने यह देखा तो उसे बहुत क्रोध आया। फिर उसने उनसे कहा, “नन्हे-मुन्ने बच्चों को मेरे पास आने दो। उन्हें रोको मत क्योंकि परमेश्वर का राज्य ऐसों का ही है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु यह देख कर बहुत अप्रसन्न हुए और उन्होंने कहा, “बच्चों को मेरे पास आने दो। उन्हें मत रोको, क्योंकि परमेश्वर का राज्य उन-जैसे लोगों का ही है।
Hindi Bible HHBD
यीशु ने यह देख क्रुध होकर उन से कहा, बालकों को मेरे पास आने दो और उन्हें मना न करो, क्योंकि परमेश्वर का राज्य ऐसों ही का है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu jab i dekhis to gussaay ke ulog se bolis, “Laṛkan ke hamaar lage aawe deo aur ulog ke roko nai, kaahe ke Parmeshwar ke raaj eisane log ke hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यीशु ने यह देख क्रुद्ध होकर उन से कहा, “बालकों को मेरे पास आने दो और उन्हें मना न करो, क्योंकि परमेश्वर का राज्य ऐसों ही का है।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यह देखकर यीशु क्रोधित हो गया और उनसे कहा, “बच्चों को मेरे पास आने दो, उन्हें मत रोको, क्योंकि परमेश्वर का राज्य ऐसों ही का है।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
यह देख मसीह येशु ने अप्रसन्न होते हुए उनसे कहा, “बालकों को यहां आने दो, उन्हें मेरे पास आने से मत रोको क्योंकि परमेश्वर का राज्य ऐसों का ही है.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यीशु ने यह देख क्रुद्ध होकर उनसे कहा, “बालकों को मेरे पास आने दो और उन्हें मना न करो, क्योंकि परमेश्वर का राज्य ऐसों ही का है।