Mark 10:42 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur yeeshu ne un ko pas bula kar un se kaha, tum janate ho, ki jo anyajaatiyon ke haakim samajhe jate haai, ve un par prabhuta karate haain aur un men jo baden haai, un par adhaikar jatate haain.
Hindi 2017 (नया नियम)
तो यीशु ने उनको पास बुला कर उनसे कहा, “तुम जानते हो, कि जो अन्‍यजातियों के हाकिम समझे जाते हैं, वे उन पर प्रभुता करते हैं; और उनमें जो बड़ें हैं, उन पर अधिकार जताते हैं।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर यीशु ने उन्हें अपने पास बुलाया और उनसे कहा, “तुम जानते हो कि जो ग़ैर यहूदियों के शासक माने जाते हैं, उनका और उनके महत्वपूर्ण नेताओं का उन पर प्रभुत्व है।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने शिष्‍यों को अपने पास बुला कर उनसे कहा, “तुम जानते हो कि जो संसार के अधिपति माने जाते हैं, वे अपनी प्रजा पर निरंकुश शासन करते हैं और उनके सत्ता-धारी उन पर अधिकार जताते हैं।
Hindi Bible HHBD
और यीशु ने उन को पास बुला कर उन से कहा, तुम जानते हो, कि जो अन्यजातियों के हाकिम समझे जाते हैं, वे उन पर प्रभुता करते हैं; और उन में जो बड़ें हैं, उन पर अधिकार जताते हैं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Lekin Yeeshu, sab chela log ke ek sañghe bolaay ke bolis, “Tum janta hei ki aur jaati ke log meñ jon agua hoy hei, aur usman se jon baṛa hei, u dusra log pe hak jamaay hei.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तो यीशु ने उनको पास बुलाकर उनसे कहा, “तुम जानते हो कि जो अन्य जातियों के हाकिम समझे जाते हैं, वे उन पर प्रभुता करते हैं; और उनमें जो बड़े हैं, उन पर अधिकार जताते हैं।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
तब यीशु ने उन्हें अपने पास बुलाकर उनसे कहा, “तुम जानते हो कि जो गैरयहूदियों के शासक समझे जाते हैं, वे उन पर प्रभुता करते हैं और उनमें जो बड़े हैं वे उन पर अधिकार जताते हैं।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन सबको अपने पास बुलाकर मसीह येशु ने उनसे कहा, “वे, जो इस संसार में शासक हैं, अपने लोगों पर प्रभुता करते हैं तथा उनके बड़े अधिकारी उन पर अपना अधिकार दिखाया करते हैं,
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तो यीशु ने उनको पास बुलाकर उनसे कहा, “तुम जानते हो, कि जो अन्यजातियों के अधिपति समझे जाते हैं, वे उन पर प्रभुता करते हैं; और उनमें जो बड़े हैं, उन पर अधिकार जताते हैं।