Mark 10:47 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
vah yah sunakar ki yeeshu nasaree haai, pukar pukar kar kahane laga ki he daud kee santan, yeeshu mujh par daya kara.
Hindi 2017 (नया नियम)
वह यह सुनकर कि यीशु नासरी है, पुकार पुकार कर कहने लगा; कि हे दाऊद की सन्‍तान, यीशु मुझ पर दया कर।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
जब उसने सुना कि वह नासरी यीशु है, तो उसने ऊँचे स्वर में पुकार पुकार कर कहना शुरु किया, “दाऊद के पुत्र यीशु, मुझ पर दया कर।”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जब उसने सुना कि यह नासरत-निवासी येशु हैं, तो वह पुकार-पुकार कर कहने लगा, “हे येशु, दाऊद के वंशज! मुझ पर दया कीजिए!”
Hindi Bible HHBD
वह यह सुनकर कि यीशु नासरी है, पुकार पुकार कर कहने लगा; कि हे दाऊद की सन्तान, यीशु मुझ पर दया कर।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jab u sunis ki Yeeshu Naasri aawe hei, to u jor se chillaay ke bole laga, “E Ḍeiviḍ ke laṛka, ham pe daya karo!”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वह यह सुनकर कि यीशु नासरी है, पुकार पुकार कर कहने लगा, “हे दाऊद की सन्तान, यीशु मुझ पर दया कर!”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
वह यह सुनकर कि यीशु नासरी है, चिल्‍लाकर कहने लगा, “हे दाऊद के पुत्र यीशु, मुझ पर दया कर!”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
जब उसे यह मालूम हुआ कि वह यात्री नाज़रेथवासी मसीह येशु हैं, वह पुकारने लगा, “दावीद-पुत्र, येशु! मुझ पर कृपा कीजिए!”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वह यह सुनकर कि यीशु नासरी है, पुकार पुकारकर कहने लगा “हे दाऊद की सन्तान, यीशु मुझ पर दया कर।”