Mark 10:52 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
yeeshu ne us se kaha chala ja, tere vishvas ne tujhe changa kar diya haai: aur vah turant dekhne laga, aur marga men usake peechhe ho liya..
Hindi 2017 (नया नियम)
यीशु ने उससे कहा, “चला जा, तेरे विश्वास ने तुझे चंगा कर दिया है।” और वह तुरन्त देखने लगा, और मार्ग में उसके पीछे हो लिया।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
तब यीशु बोला, “जा, तेरे विश्वास से तेरा उद्धार हुआ।” फिर वह तुरंत देखने लगा और मार्ग में यीशु के पीछे हो लिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु ने उससे कहा, “जाओ तुम्हारे विश्वास ने तुम्हें स्वस्थ कर दिया।” उसी क्षण वह देखने लगा और मार्ग में येशु के पीछे हो लिया।
Hindi Bible HHBD
यीशु ने उस से कहा; चला जा, तेरे विश्वास ने तुझे चंगा कर दिया है: और वह तुरन्त देखने लगा, और मार्ग में उसके पीछे हो लिया।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Tab Yeeshu bolis, “Jaao, tumhaar biswaas tumme achchha kar dees hei.” Aur u jurte dekhe laga aur rasta meñ Yeeshu ke pichchhe hoy lees.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
यीशु ने उससे कहा, “चला जा, तेरे विश्वास ने तुझे चंगा कर दिया है।” वह तुरन्त देखने लगा, और मार्ग में उसके पीछे हो लिया।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यीशु ने उससे कहा, “जा, तेरे विश्वास ने तुझे बचा लिया है!” और वह तुरंत देखने लगा और मार्ग में उसके पीछे हो लिया।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मसीह येशु ने उसे आज्ञा दी, “जाओ, यह तुम्हारा विश्वास है, जिसके द्वारा तुम स्वस्थ हो गए हो.” उसी क्षण उस व्यक्ति की आंखों की रोशनी लौट आई और वह उनके पीछे चलने लगा.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
यीशु ने उससे कहा, “चला जा, तेरे विश्वास ने तुझे चंगा कर दिया है।” और वह तुरन्त देखने लगा, और मार्ग में उसके पीछे हो लिया।