Mark 11:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
ve fir yarooshalem men aa, aur jab vah mandair men tthal raha tha to mahayajak aur shaasree aur puraniae usake pas akar poochhne lage.
Hindi 2017 (नया नियम)
वे फिर यरूशलेम में आए, और जब वह मन्दिर में टहल रहा था तो महायाजक और शास्त्री और पुरनिए उसके पास आकर पूछने लगे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
फिर वे यरूशलेम लौट आये। यीशु जब मन्दिर में टहल रहा था तो प्रमुख याजक, धर्मशास्त्री और बुजुर्ग यहूदी नेता उसके पास आये।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
उन्होंने येशु से प्रश्न किया, “आप किस अधिकार से ये कार्य कर रहे हैं? किसने आप को यह सब करने का अधिकार दिया है?”
Hindi Bible HHBD
वे फिर यरूशलेम में आए, और जब वह मन्दिर में टहल रहा था तो महायाजक और शास्त्री और पुरनिए उसके पास आकर पूछने लगे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ulog fir Yarushalam aain, aur jab Yeeshu Mandir meñ ghuumat raha, tab baṛa paadri aur shaastri log aur Mandir ke elḍas, uske lage aay ke puuchhe lagin, “Kon hak se tum i sab karta hei? Aur kon tumme i hak dees hei ki tum i kaam karo?”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वे फिर यरूशलेम में आए, और जब वह मन्दिर में टहल रहा था तो प्रधान याजक और शास्त्री और पुरनिए उसके पास आकर पूछने लगे,
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
वे फिर से यरूशलेम में आए; और जब वह मंदिर-परिसर में टहल रहा था तो मुख्य याजक, शास्त्री और धर्मवृद्ध उसके पास आए
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
इसके बाद वे दोबारा येरूशलेम नगर आए. जब मसीह येशु मंदिर परिसर में टहल रहे थे, प्रधान पुरोहित, शास्त्री तथा प्रवर (नेतागण) उनके पास आए
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
वे फिर यरूशलेम में आए, और जब वह मन्दिर में टहल रहा था तो प्रधान याजक और शास्त्री और पुरनिए उसके पास आकर पूछने लगे।