Mark 11:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
tab ve apas men vivad karane lage ki yadi ham kahe, svarga kee or se, to vah kahega fir tum ne us kee prateeati kyon naheen kee?
Hindi 2017 (नया नियम)
तब वे आपस में विवाद करने लगे कि यदि हम कहें ‘स्‍वर्ग की ओर से,’ तो वह कहेगा, ‘फिर तुम ने उसकी प्रतीति क्‍यों नहीं की?’
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वे यीशु के प्रश्न पर यह कहते हुए आपस में विचार करने लगे, “यदि हम यह कहते हैं, ‘यह उसे स्वर्ग से प्राप्त हुआ था,’ तो यह कहेगा, ‘तो तुम उसका विश्वास क्यों नहीं करते?’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
यदि हम कहें, ‘मनुष्‍यों की ओर से’, तो...।” वे जनता से डरते थे, क्‍योंकि सब लोग मानते थे कि योहन सचमुच नबी थे।
Hindi Bible HHBD
तब वे आपस में विवाद करने लगे कि यदि हम कहें, स्वर्ग की ओर से, तो वह कहेगा; फिर तुम ने उस की प्रतीति क्यों नहीं की?
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ulog aapas meñ bichaar karin aur ek dusra se bolin, “Ham kaa boli? Agar ham bolta hei ki, ‘Parmeshwar ke taraf se,’ to u boli, ‘Tab kaahe ke tum log Yuhanna pe biswaas nai kara?’
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
तब वे आपस में विवाद करने लगे कि यदि हम कहें ‘स्वर्ग की ओर से,’ तो वह कहेगा, ‘फिर तुम ने उसकी प्रतीति क्यों नहीं की?’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
वे आपस में तर्क-वितर्क करने लगे, “यदि हम कहें ‘स्वर्ग की ओर से’ तो वह कहेगा, ‘फिर तुमने उसका विश्‍वास क्यों नहीं किया?’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वे आपस में विचार-विमर्श करने लगे, “यदि हम यह कहते हैं कि वह परमेश्वर की ओर से था तो यह कहेगा, ‘तब आप लोगों ने उस पर विश्वास क्यों नहीं किया?’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब वे आपस में विवाद करने लगे कि यदि हम कहें ‘स्वर्ग की ओर से,’ तो वह कहेगा, ‘फिर तुम ने उसका विश्वास क्यों नहीं किया?’