Mark 11:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
so unhon ne yeeshu ko uttr diya, ki ham naheen janate: yeeshu ne un se kaha, maain bhee tum ko naheen batata, ki ye kam kis adhaikar se karata hoon..
Hindi 2017 (नया नियम)
सो उन्‍होंने यीशु को उत्तर दिया, कि हम नहीं जानते। यीशु ने उनसे कहा, “मैं भी तुम को नहीं बताता, कि ये काम किस अधिकार से करता हूँ।”
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इसलिये उन्होंने यीशु को उत्तर दिया, “हम नहीं जानते।” इस पर यीशु ने उनसे कहा, “तो फिर मैं भी तुम्हें नहीं बताऊँगा कि मैं ये कार्य किस अधिकार से करता हूँ।”
Hindi Bible HHBD
सो उन्हों ने यीशु को उत्तर दिया, कि हम नहीं जानते: यीशु ने उन से कहा, मैं भी तुम को नहीं बताता, कि ये काम किस अधिकार से करता हूं।।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ulog Yeeshu se bolin, “Ham nai jaanta hei.” Yeeshu jawaab dees, “Ham bhi tumme nai bataayga ki i kaam ham kiske bole pe karta hei.”
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
अत: उन्होंने यीशु को उत्तर दिया, “हम नहीं जानते।” यीशु ने उनसे कहा, “मैं भी तुम को नहीं बताता कि ये काम किस अधिकार से करता हूँ।”
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इसलिए उन्होंने यीशु को उत्तर दिया, “हम नहीं जानते।” तब यीशु ने उनसे कहा, “तो मैं भी तुम्हें नहीं बताता कि किस अधिकार से ये कार्य करता हूँ।”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन्होंने मसीह येशु को उत्तर दिया, “हम नहीं जानते.” मसीह येशु ने उन्हें उत्तर दिया, “ठीक है, मैं भी तुम्हें यह नहीं बताता कि मैं ये सब किस अधिकार से कर रहा हूं.”
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
तब उन्होंने यीशु को उत्तर दिया, “हम नहीं जानते।” यीशु ने उनसे कहा, “मैं भी तुम को नहीं बताता, कि ये काम किस अधिकार से करता हूँ।”