Mark 12:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur unhon ne akar us se kaha he guro, ham janate haai, ki too sachcha haai, aur kisee kee parava naheen karata kyonki too manushyon ka munh dekh kar baten naheen karata, parantu parameshvar ka marga sachchaai se batata haai.
Hindi 2017 (नया नियम)
और उन्‍होंने आकर उससे कहा, “हे गुरू, हम जानते हैं, कि तू सच्‍चा है, और किसी की परवाह नहीं करता; क्‍योंकि तू मनुष्‍यों का मुँह देख कर बातें नहीं करता, परन्‍तु परमेश्‍वर का मार्ग सच्‍चाई से बताता है। तो क्‍या कैसर को कर देना उचित है, कि नहीं?
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
वे उसके पास आये और बोले, “गुरु, हम जानते हैं कि तू बहुत ईमानदार है और तू इस बात की तनिक भी परवाह नहीं करता कि दूसरे लोग क्या सोचते हैं। क्योंकि तू मनुष्यों की है सियत या रुतवे पर ध्यान दिये बिना प्रभु के मार्ग की सच्ची शिक्षा देता है। सो बता कैसर को कर देना उचित है या नहीं? हम उसे कर चुकायें या न चुकायें?”
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
वे आ कर उनसे बोले, “गुरुवर! हम यह जानते हैं कि आप सच्‍चे हैं और आप किसी की परवाह नहीं करते। आप मुँह-देखी बात नहीं कहते, बल्‍कि सच्‍चाई से परमेश्‍वर के मार्ग की शिक्षा देते हैं। बताइए, व्‍यवस्‍था की दृष्‍टि में रोमन सम्राट को कर देना उचित है या नहीं?
Hindi Bible HHBD
और उन्हों ने आकर उस से कहा; हे गुरू, हम जानते हैं, कि तू सच्चा है, और किसी की परवा नहीं करता; क्योंकि तू मनुष्यों का मुंह देख कर बातें नहीं करता, परन्तु परमेश्वर का मार्ग सच्चाई से बताता है।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ulog jaay ke usse bolin, “E guru, ham janta hei ki tum sachche bolta hei, aur koi ke parwaah nai karta hei, kaahe ki tum admi log ke muh dekh ke baat nai karta, lekin Parmeshwar ke rasta sachchaai se bataata hei. Ham log ke bataao ki Raaja ke ṭeks dewe ke ṭheek hei? Kaa hamme uske ṭeks dewe ke chaahi ki nai?
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उन्होंने आकर उससे कहा, “हे गुरु, हम जानते हैं, कि तू सच्‍चा है, और किसी की परवाह नहीं करता; क्योंकि तू मनुष्यों का मुँह देख कर बातें नहीं करता, परन्तु परमेश्‍वर का मार्ग सच्‍चाई से बताता है। तो क्या कैसर को कर देना उचित है या नहीं?
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उन्होंने उसके पास आकर कहा, “हे गुरु, हम जानते हैं कि तू सच्‍चा है और तू किसी की भी परवाह नहीं करता; क्योंकि तू किसी का पक्षपात नहीं करता, बल्कि परमेश्‍वर का मार्ग सच्‍चाई से सिखाता है। कैसर को कर देना उचित है या नहीं? हम दें या न दें?”
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उन्होंने आकर मसीह येशु से यह प्रश्न किया, “गुरुवर, यह तो हमें मालूम है कि आप एक सच्चे व्यक्ति हैं. आपको किसी के समर्थन की ज़रूरत नहीं है क्योंकि आप में पक्षपात है ही नहीं. आप पूरी सच्चाई में परमेश्वर संबंधी शिक्षा देते हैं. हमें यह बताइए: कयसर को कर देना व्यवस्था के अनुसार है या नहीं?
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और उन्होंने आकर उससे कहा, “हे गुरु, हम जानते हैं, कि तू सच्चा है, और किसी की परवाह नहीं करता; क्योंकि तू मनुष्यों का मुँह देखकर बातें नहीं करता, परन्तु परमेश्वर का मार्ग सच्चाई से बताता है। तो क्या कैसर को कर देना उचित है, कि नहीं?