Mark 12:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
kyonaki jab ve mare huon men se jee uttenge, to un men byah shaadee n hogee par svarga men dooton kee nai honge.
Hindi 2017 (नया नियम)
क्‍योंकि जब वे मरे हुओं में से जी उठेंगे, तो उनमें ब्‍याह शादी न होगी; पर स्‍वर्ग में दूतों के समान होंगे।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
क्योंकि वे लोग जब मरे हुओं में से जी उठेंगे तो उनके विवाह नहीं होंगे, बल्कि वे स्वर्गदूतों के समान स्वर्ग में होंगे।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
क्‍योंकि जब वे मृतकों में से जी उठते हैं, तब न तो पुरुष विवाह करते और न स्‍त्रियाँ विवाह में दी जाती हैं; बल्‍कि वे स्‍वर्गदूतों के सदृश होते हैं।
Hindi Bible HHBD
क्योंकि जब वे मरे हुओं में से जी उठेंगे, तो उन में ब्याह शादी न होगी; पर स्वर्ग में दूतों की नाई होंगे।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Log jab mare ke baad jinda hoi, tab ulog ainjals ke rakam rahiyeñ, tab ulog meñ saadi waadi nai hoi.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
क्योंकि जब वे मरे हुओं में से जी उठेंगे, तो वे न विवाह करेंगे और न विवाह में दिए जाएँगे, परन्तु स्वर्ग में दूतों के समान होंगे।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
क्योंकि जब वे मृतकों में से जी उठेंगे तो वे न तो विवाह करेंगे और न ही विवाह में दिए जाएँगे, बल्कि स्वर्ग में दूतों के समान होंगे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
पुनरुत्थान में लोग न तो विवाहित होते हैं और न ही वहां विवाह कराये जाते हैं—वहां वे स्वर्गदूतों के समान होंगे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
क्योंकि जब वे मरे हुओं में से जी उठेंगे, तो उनमें विवाह-शादी न होगी; पर स्वर्ग में दूतों के समान होंगे।