Mark 12:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
daud ne apahee pavitra atma men hokar kaha haai, ki prabhu ne mere prabhu se kaha mere daahine baait, jab tak ki maain tere baaiariyon ko tere panvon kee peeddhee n kar doon.
Hindi 2017 (नया नियम)
दाऊद ने आप ही पवित्र आत्‍मा में होकर कहा है: ‘प्रभु ने मेरे प्रभु से कहा, “मेरे दाहिने बैठ, जब तक कि मैं तेरे बैरियों को तेरे पाँवों की पीढ़ी न कर दूँ।”’
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
दाऊद ने स्वयं पवित्र आत्मा से प्रेरित होकर कहा था: ‘प्रभु परमेश्वर ने मेरे प्रभु (मसीह) से कहा: मेरी दाहिनी ओर बैठ जब तक मैं तेरे शत्रुओं को तेरे पैरों तले न कर दूँ।’
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
दाऊद ने स्‍वयं पवित्र आत्‍मा की प्रेरणा से कहा, ‘प्रभु ने मेरे प्रभु से कहा: तुम मेरे सिंहासन की दाहिनी ओर बैठो, जब तक मैं तुम्‍हारे शत्रुओं को तुम्‍हारे पैरों तले न डाल दूँ।’
Hindi Bible HHBD
दाऊद ने आपही पवित्रा आत्मा में होकर कहा है, कि प्रभु ने मेरे प्रभु से कहा; मेरे दाहिने बैठ, जब तक कि मैं तेरे बैरियों को तेरे पांवों की पीढ़ी न कर दूं।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Ḍeiviḍ Pawitr Aatma se bhar ke bolis, ‘Prabhu hamaar Prabhu se bolis, hamaar raaiṭ saaiḍ beiṭho, jab tak tumhaar dusman log ke tumhaar goṛ ke nichche nai kar dei.’
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
दाऊद ने आप ही पवित्र आत्मा में होकर कहा है: ‘प्रभु ने मेरे प्रभु से कहा, “मेरे दाहिने बैठ, जब तक कि मैं तेरे बैरियों को तेरे पाँवों की पीढ़ी न कर दूँ।”’
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
दाऊद ने स्वयं पवित्र आत्मा में होकर कहा: प्रभु ने मेरे प्रभु से कहा, ‘मेरे दाहिनी ओर बैठ, जब तक कि मैं तेरे शत्रुओं को तेरे पैरों तले न कर दूँ।’
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
दावीद ने, पवित्र आत्मा, में आत्मलीन हो कहा था: “ ‘प्रभु परमेश्वर ने मेरे प्रभु से कहा: “मेरी दायीं ओर बैठे रहो जब तक मैं तुम्हारे शत्रुओं को तुम्हारे अधीन न कर दूं.” ’
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
दाऊद ने आप ही पवित्र आत्मा में होकर कहा है: ‘प्रभु ने मेरे प्रभु से कहा, “मेरे दाहिने बैठ, जब तक कि मैं तेरे बैरियों को तेरे पाँवों की चौकी न कर दूँ।”’