Mark 12:41 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
aur vah maandair ke bhndar ke samhane baaittkar dekh raha tha, ki log mandair ke bhndar men kis prakar paaise dalate haai, aur bahut dhanavanon ne bahut kuchh dala.
Hindi 2017 (नया नियम)
और वह मन्‍दिर के भण्‍डार के सामने बैठकर देख रहा था कि लोग मन्‍दिर के भण्‍डार में किस प्रकार पैसे डालते हैं, और बहुत धनवानों ने बहुत कुछ डाला।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
यीशु दान-पात्र के सामने बैठा हुआ देख रहा था कि लोग दान पात्र में किस तरह धन डाल रहे हैं। बहुत से धनी लोगों ने बहुत सा धन डाला।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
येशु मन्‍दिर के खजाने के सामने बैठ कर लोगों को उसमें सिक्‍के डालते हुए देख रहे थे। अनेक धनवान व्यक्‍ति बहुत भेंट चढ़ा रहे थे।
Hindi Bible HHBD
और वह मन्दिर के भण्डार के साम्हने बैठकर देख रहा था, कि लोग मन्दिर के भण्डार में किस प्रकार पैसे डालते हैं, और बहुत धनवानों ने बहुत कुछ डाला।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yeeshu Mandir meñ peisa baṭore waala jagha pe beiṭh ke dekhe laga ki log Mandir meñ keise daan dewe hei. Kaafi dhani log bahut peisa deen.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वह मन्दिर के भण्डार के सामने बैठकर देख रहा था कि लोग मन्दिर के भण्डार में किस प्रकार पैसे डालते हैं; और बहुत से धनवानों ने बहुत कुछ डाला।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
यीशु मंदिर-कोष के सामने बैठकर देख रहा था कि लोग किस प्रकार मंदिर-कोष में पैसे डाल रहे हैं; अनेक धनवान बहुत कुछ डाल रहे थे।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
मसीह येशु मंदिर के कोष के सामने बैठे हुए थे. वह देख रहे थे कि लोग मंदिर कोष में किस प्रकार दान दे रहे हैं. अनेक धनी लोग बड़ी-बड़ी राशि डाल रहे थे.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और वह मन्दिर के भण्डार के सामने बैठकर देख रहा था कि लोग मन्दिर के भण्डार में किस प्रकार पैसे डालते हैं, और बहुत धनवानों ने बहुत कुछ डाला।