Mark 13:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Hindi (Roman Script)
us samay yadi koi tum se kahe dekho, maseeh yahan haai, ya dekho, vahan haai, to prateeti n karana.
Hindi 2017 (नया नियम)
उस समय यदि कोई तुम से कहे, ‘देखो, मसीह यहाँ है!’ या ‘देखो, वहाँ है!’ तो प्रतीति न करना।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
“उन दिनों यदि कोई तुमसे कहे, ‘देखो, यह रहा मसीह!’ या ‘वह रहा मसीह’ तो उसका विश्वास मत करना।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
“यदि उस समय कोई तुम लोगों से कहे ‘देखो, मसीह यहाँ हैं’, अथवा ‘देखो, वह वहाँ हैं’, तो विश्‍वास नहीं करना;
Hindi Bible HHBD
उस समय यदि कोई तुम से कहे; देखो, मसीह यहां है, या देखो, वहां है, तो प्रतीति न करना।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
“U ṭaaim koi tum se aay ke agar bole, ‘Dekho, Maseeh hiañ hei!’ ya ‘Dekho, huañ hei!’ to biswaas nai karna.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
उस समय यदि कोई तुम से कहे, ‘देखो, मसीह यहाँ है,’ या ‘देखो, वहाँ है,’ तो प्रतीति न करना;
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
उस समय यदि कोई तुमसे कहे, ‘देखो, मसीह यहाँ है’ या ‘देखो, वहाँ है’ तो विश्‍वास मत करना।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
उस समय यदि कोई आकर तुम्हें सूचित करे, ‘सुनो-सुनो, मसीह यहां हैं,’ या ‘वह वहां हैं,’ तो विश्वास न करना,
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
उस समय यदि कोई तुम से कहे, ‘देखो, मसीह यहाँ है!’ या ‘देखो, वहाँ है!’ तो विश्वास न करना।