Mark 13:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
isaliye jagate raho kyonki tum naheen janate ki ghar ka svamee kab aaega, sanjh ko ya adhaee rat ko, ya murga ke bang dene ke samay ya bhor ko.
Hindi 2017 (नया नियम)
इसलिये जागते रहो; क्योंकि तुम नहीं जानते कि घर का स्वामी कब आएगा, साँझ को या आधी रात को, या मुर्ग़ के बाँग देने के समय या भोर को।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
इसलिए तुम भी जागते रहो क्योंकि घर का स्वामी न जाने कब आ जाये। साँझ गये, आधी रात, मुर्गे की बाँग देने के समय या फिर दिन निकले।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
तुम नहीं जानते कि घर का स्वामी कब आएगा−शाम को, आधी रात को, मुर्गे के बाँग देते समय अथवा प्रात:काल। इसलिए जागते रहो।
Hindi Bible HHBD
इसलिये जागते रहो; क्योंकि तुम नहीं जानते कि घर का स्वामी कब आएगा, सांझ को या आधी रात को, या मुर्ग के बांग देने के समय या भोर को।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Yahi rakam se jagte raho. Kaahe ke tum nai janta ki ghar ke maalik kab lauṭi, sanjha ke ya aadha raat ke, ya murga bole ke ṭaaim ya sabere.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
इसलिये जागते रहो, क्योंकि तुम नहीं जानते कि घर का स्वामी कब आएगा, साँझ को या आधी रात को, या मुर्ग़ के बाँग देने के समय या भोर को।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
इसलिए जागते रहो, क्योंकि तुम नहीं जानते कि घर का स्वामी कब आएगा; हो सकता है संध्या के समय या आधी रात को या मुरगे के बाँग देने के समय या भोर को।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
“इसी प्रकार तुम भी सावधान रहो क्योंकि तुम यह नहीं जानते कि घर का स्वामी लौटकर कब आएगा—शाम को, आधी रात या भोर को मुर्गे की बांग के समय.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
इसलिए जागते रहो; क्योंकि तुम नहीं जानते कि घर का स्वामी कब आएगा, साँझ को या आधी रात को, या मुर्गे के बाँग देने के समय या भोर को।