Mark 14:45 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Hindi (Roman Script)
aur vah aya, aur turant usake pas jakar kaha he rabbee aur us ko bahut chooma.
Hindi 2017 (नया नियम)
और वह आया, और तुरन्त उसके पास जाकर कहा, “हे रब्बी!” और उस को बहुत चूमा।
Hindi Bible (ERV) (पवित्र बाइबल)
सो जैसे ही यहूदा वहाँ आया, उसने यीशु के पास जाकर कहा, “रब्बी!” और उसे चूम लिया।
Hindi Bible CLBSI 2015 (पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI))
जैसे ही यूदस [यहूदा] आया, वह तुरन्त येशु के पास गया और कहा, “गुरुवर!” और उनका चुम्बन किया।
Hindi Bible HHBD
और वह आया, और तुरन्त उसके पास जाकर कहा; हे रब्बी और उस को बहुत चूमा।
Hindi Fiji (Nawa Haup)
Jeise Juḍas huañ pahuñchis, u seedha Yeeshu ke lage gais aur bolis, “E Rabbi!” aur uske chumma le lees.
Hindi HINOVBSI (पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI))
वह आया, और तुरन्त उसके पास जाकर कहा, “हे रब्बी!” और उसको बहुत चूमा।
Hindi HSB 2023 (नवीन हिंदी बाइबल)
वहाँ पहुँचकर यहूदा ने तुरंत उसके पास जाकर कहा, “रब्बी!” और उसे चूमा।
Hindi HSS 2019 (सरल हिन्दी बाइबल)
वहां पहुंचते ही यहूदाह सीधे मसीह येशु के पास गया और उनसे कहा, “रब्बी” और उन्हें चूम लिया.
Hindi IRVHIN (इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019)
और वह आया, और तुरन्त उसके पास जाकर कहा, “हे रब्बी!” और उसको बहुत चूमा।